Форум Блог
pix

Учебное руководство по ГИС GRASS 6.0 - рабочая версия

Обучающие пособие с которого хорошо начать изучение GRASS

Схема участия и описание проекта.

Перевод учебного руководства завершен и проходит стадию корректуры, через некоторое время будет опубликована PDF и HTML версии руководства. Доступна финальная версия перевода руководства.

Версия руководства 1.2

Авторы перевода: Максим Дубинин (1,2,3,16,17,20,21), Михаил Кучеренко (4), Межшкольный учебный комбинат №4, Костикова Анна Михайловна (13,14), специалист по ГИС\ДЗЗ, Михаил Парилов (8), Евгений Лазарев (5,9), Николай Ясинский (6), Александр Прищепов (7,15), Екатерина Цыбикова (10,11,12), John Doe (18)

Обсуждение в форуме (Комментариев - 16) присоединиться к обсуждению
sim, 09.12.2007:
Эта тема создана для координации усилий по переводу учебного пособия по ГИС GRASS - единственной полностью бесплатной ГИС сравнимой по функциональности с современными пакетами.

Если вы хотите присоединиться к нашей иннициативе - выбирайте фрагмент и сообщайте о выбранных фрагментах здесь или редактору.

http://gis-lab.info/docs/grass/tutorial60/
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
katty, 09.12.2007:
беру пункты 10, 11, 12 Учебного руководства по ГИС GRASS 6.0 Smile
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
taimyr, 09.12.2007:
Пока беру Introduction и начну 2-й раздел , далее как пойдет Smile
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
sim, 09.12.2007:
сам-то, сам-то забыл
беру 16,17,18
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jasen, 09.12.2007:
Я беру раздел 6 Georeferencing
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
sim, 10.12.2007:
хорошо, что дело потихоньку идет, для облегчения перевода - словарь терминов, если есть комментарии по словарю лучше обсуждать в спец. теме созданной для этого дела.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
prial78, 10.12.2007:
chapter 15
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
StraNNicK, 10.12.2007:
Пока вот это: "3 Installation of GRASS", дальше видно будет.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Анна, 10.12.2007:
13 и 14 - а там как пойдет
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zhenya Lazarev, 10.12.2007:
Беру раздел 9 Working with raster data
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
manisha, 10.12.2007:
Главы 5 и 7 (импорт и экспорт данных)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Михаил Парилов, 11.12.2007:
Переведу главу 8 "Graphical user interface"
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
sim, 11.12.2007:
перевел оглавление пособия, при переводе заголовков разделов и подразделов, пожалуйста, следите, чтобы они соответствовали этому переводу. Если я что-то перевел неудачно - пишите лично или прямо здесь, обсудим и исправим.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
wonderer, 15.12.2007:
беру 4
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
spider, 20.2.2008:
1. Где взять исходный материал для перевода?
2. Каков исходный формат для перевода? Т.е. из чего генерируется тот самый pdf и html?
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
sim, 21.2.2008:
Перед руководства закончен. Если есть желание поучаствовать в других начинаниях, есть еще проект по интерфейсу:
http://gis-lab.info/forum/viewtopic.php?t=2052
и словарь
http://gis-lab.info/forum/viewtopic.php?t=2016

pdf и html генерируются из переведенных глав (на данный момент они находятся в MS Word).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
sim, 04.3.2008:
перевод руководства закончен, результаты можно найти по этому адресу:
http://gis-lab.info/docs/grass/tutorial60
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

См. также:

Словарь GRASS >>>
An introduction to the practical use of the Free Geographical Information System GRASS 6.0 >>>

Последнее обновление: February 16 2008
(Наверх)

E-mail: 3 цифры: Введите 3 цифры с картинки в поле
Комментарий, вопрос, ошибка: (?)

Если Вы обнаружили на сайте ошибку, выберите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter (?)

О нас : Статьи : Программы : Форум (все) : Документация : Контакты : Участие : English

Новости сайта:(?)