В архиве:
1) файлы с локализацией
2) программа с помощью которой следует переводить
Как:
1) распаковываем
2) запускаем babelfish.jar
3) открываем из папки Russian_(ru)_1_9 файл text.properties
4) просматриваем ключи которые с восклицательным знаком (т.е. там нет каких-то строк)
5) если отсутствуют русские строки, переводим и вписываем

если нет испанских или английских - их не трогаем - пропускаем
6) проверяем в интерфейсе программы правильность перевода. Для этого копируем файл text_ru.properties во все подкаталоги папки extesion в установочной директории gvSIG
Если нет строк на английском, можно перевести испанский с помощью
http://translate.google.com/translate_t и нужно смотреть ключ - он может дать необходимый перевод.
Переводить отображение юникод символов в файле text_ru.properties не надо (не понятно как потом может gvSIG их может интерпретировать)
Прежде чем присоединятся к переводу сообщение в личку. Я тогда скажу с какой буквы можно работать (потом объединим файлы).
Перевод недостающих строк необходимо завершить к 5-10 июлю.