Берем любой плагин с переводами, например Statist и загружаем, включаем.
Если у вас локаль ru_RU и выбран русский, то языки подключатся нормально.
Если у вас локаль en_EN и выбран русский, то, несмотря на то что интерфейс QGIS будет русифицирован, плагин останется на английском.
Переводы лежат в папке i18n и можно пробовать выбирать другие языки, которые есть у плагина. Суть в том, что они будут подключаться только если совпадают с локалью.
Проверьте, пожалуйста, особенно интересно, если у вас не Ru, En локаль.
Проверял на ночной сборке десятидневной давности.
Сломана возможность использовать переводы плагинов
- Максим Дубинин
- MindingMyOwnBusiness
- Сообщения: 9129
- Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
- Репутация: 747
- Ваше звание: NextGIS
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Сломана возможность использовать переводы плагинов
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
- Denis Rykov
- Гуру
- Сообщения: 3376
- Зарегистрирован: 11 апр 2008, 21:09
- Репутация: 529
- Ваше звание: Author
- Контактная информация:
Re: Сломана возможность использовать переводы плагинов
Проверил, результаты следующие. Системная локаль:
QGIS - русский, Statist - русский;
QGIS - английский, Statist - английский;
QGIS - украинский, Statist - английский;
QGIS - русский, Statist - английский;
То есть на украинский не переключается и на русский-русский не возвращается.
Последняя ночная сборка, Ubuntu 12.04.
Код: Выделить всё
LANG=ru_RU.UTF-8
QGIS - английский, Statist - английский;
QGIS - украинский, Statist - английский;
QGIS - русский, Statist - английский;
То есть на украинский не переключается и на русский-русский не возвращается.
Последняя ночная сборка, Ubuntu 12.04.
Spatial is now, more than ever, just another column- The Geometry Column.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей