29.10.2010 (Friday)
Завершен перевод спецификации открытого формата представления структур географических данных GeoJSON. Это сравнительно новый формат, основанный на текстовом формат обмена данными JavaScript Object Notation (JSON). GeoJSON позволяет хранить информацию о географических данных в легко читаемом человеком виде и в целом более компактен, чем форматы, построенные на базе XML. GeoJSON поддерживается большинством открытых Г?С и фреймворков, включая […]
Опубликовано в Документация | Комментарии: 1 »
24.10.2010 (Sunday)
Г?С GRASS – старейшая геоинформационная система, которая разрабатывается уже 27 лет. За это время GRASS не только не “съежилась и умерла” (много ли вы знаете современных программ, которые родились в восьмидесятых?), но напротив, сделалась мощным инструментом обработки и анализа пространственных данных. В результате, на сегодняшний день по совокупным возможностям GRASS практически нет конкурентов, как минимум […]
Опубликовано в Opensource, Проекты | Комментарии: 5 »
29.06.2009 (Monday)
Все таки мудрое решение мы приняли, когда переводили пособие по грасс, что термин “map” нужно переводить как “слой”. Не прошло и два года, как GRASS’овцы решили исправить этот маразм и поменять везде map на layer. С чем себя и поздравим.
Опубликовано в Документация | Комментарии: нет »
13.05.2009 (Wednesday)
Для тех кто пропустит нашу mapping party – перевел соответствующую страницу на вики OpenStreetMap. Не сказал бы, что содержание хорошо организовано, но надеюсь для начала пойдет. Возможно кто-то захочет подредактировать – добро пожаловать. Организуйтесь, давно уж пора все города закартировать до последней урны. Единственное, над чем сломал голову, да так и не решил, как перевести […]
Опубликовано в Статьи | Комментарии: 5 »
10.12.2008 (Wednesday)
Мощными усилиями отдельно взятых личностей перевод по gvSIG практически завершен. ?щем человека с редакторскими способностями или просто хорошим знанием русского языка и умением читать 🙂 Кто-то хочет внести свой вклад и вычитать труд? Количеству страниц не пугайтесь, там очень много картинок. Можно написать мне лично или прямо тут или в форуме на координационной странице.
Опубликовано в Документация | Комментарии: нет »
27.10.2008 (Monday)
По результатам IRC-конференции по проекту перевода руководства gvSIG, для тех кто не смог присутствовать, но кому интересно: Не ждем выход новой версии руководства и осуществляем перевод текущей версии. В дальнейшем возможна коррекция под следующую версию руководства. Так же как с QGIS, надеюсь с авторами, изучаем и комментируем неофициальную пока русификацию, с точки зрения устранения возможных […]
Опубликовано в Opensource, Проекты | Комментарии: нет »
22.10.2008 (Wednesday)
Проект по переводу руководства gvSIG набрал довольно много участников и пора обсудить кое-какие общие моменты. В это воскресенье, в 20.00 по московскому времени состоится встреча в IRC. На повестке дня: Ситуация с возможным выходом новой версии пособия в районе декабря. Ситуация с русификацией интерфейса. Какой интерфейс будем вставлять в руководство. Какие картинки будем вставлять в […]
Опубликовано в Статьи | Комментарии: нет »
20.10.2008 (Monday)
Это касается любых действий претендующих на открытость, мало декларировать и сделать де-факто процесс открытым, надо еще и предложить механизмы, которые позволят эффективно эту открытость на благо пользователям использовать. Рассмотрим это на примере перевода QGIS. Не раз понимался вопрос а переведен ли на русский популярная и динамично развивающаяся настольная Г?С – QGIS? Ответ да, перевод выполнен […]
Опубликовано в Статьи | Комментарии: нет »
14.10.2008 (Tuesday)
Покой нам только снится, не успели отдышаться после GRASS и GeoServer, начинаем работу с gvSIG. Этот проект очень важен хотя бы потому, что инициирован и полностью координируетcя одним из новых участников сообщества, а мы его будем всячески поддерживать. gvSIG – свободно распространяемый пакет для работы с пространственными данными, прекрасно работающий как с растровыми, так и […]
Опубликовано в Документация | Комментарии: нет »
07.10.2008 (Tuesday)
Подведем итоги закончившегося марафона проекта по переводу интерфейса GRASS. Этот пост не столько критика, сколько попытка свести воедино некоторые организационные результаты. Кажется важным не только выполнять качественно саму работу, но и сделать прозрачнее и ответственнее сам подход, существует масса полезной информации, показывающей что происходит за красивым фасадом. ?так основные выводы: Сколько ни пиши словари, переводчики […]
Опубликовано в Критика, Проекты | Комментарии: 3 »