Страница 1 из 2

Перевод OGC CityGML

Добавлено: 15 фев 2010, 21:37
Olg@
Предлагаю на рассмотрение перевод стандарта OGC CityGML

Стандарт направлен на урегулирование информационных потребностей, предъявляемых трехмерной модели города, описывает принципы хранения и обмена геоданными.
CityGML определяет классы и отношения наиболее важных топографических объектов города, основываясь на их географических, топологических, семантических и геометрических свойствах.

В общем, очень интересный и познавательный формат.

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 16 фев 2010, 03:19
Максим Дубинин
Уточнение, предлагаешь совместно перевести?

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 16 фев 2010, 09:15
Olg@
Ну конечно!
Есть желающие?

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 16 фев 2010, 09:45
nadiopt
ну давайте... как поделим?

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 16 фев 2010, 10:30
Mavka
Тема невероятно интересная, жаль что не могу уделить ей время :cry:.
Обещаю тщательно вычитать результат :roll:.

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 16 фев 2010, 10:41
Denis Rykov
А что мешает в форуме распределить?

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 16 фев 2010, 12:57
Bondarets Alexander
Беру главы 8 Spatial model и 9 Appearance model (стр. 23-42), так как мне это наиболее интересно.

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 16 фев 2010, 13:25
Olg@
ну раз начали так... оставляю за собой 10.1 - 10.9 включительно

остается введение (8 стр - 5 глава включительно)

главы 6 - 7 (часть перевода уже есть, нужно его доработатать) - 14 стр.

10.10 -10.12 - 9 стр.

и все приложения, к которых много кода.

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 16 фев 2010, 13:36
nadiopt
я беру 6-7

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 16 фев 2010, 15:29
Bondarets Alexander
Предлагаю не просто переводить, но и пытаться понять о чем речь (есть опыт перевода стандарта OGC Simple features). А понять порой очень сложно, не все аспекты в документации OGC хорошо освещены. Поэтому все "трудности перевода" предлагаю выносить на форум и сообща растолковывать.

Кроме того такой подход позже позволит написать краткую статью - выдержку из стандарта, популярно описывающую его назначение и возможности. Большинство предпочтет прочитать статью, чем скучный перевод спецификации. Насколько мне известно в русскоязычном инете темы CityGML еще не касались.

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 16 фев 2010, 20:48
Максим Дубинин
Возьму введение.
Mavka - вычитка это тоже очень полезное дело.

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 22 фев 2010, 12:31
tmogi
беру оставшееся - 10.10-10.12 и приложения "в которых много кода"

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 23 фев 2010, 21:43
Максим Дубинин
Несколько вопросов к организаторам:
1. Перед тем как начинать переводить, можно ли сделать список специфических терминов и совместно принять их перевод?
2. Переводим ли мы аббревиатуры: например LOD - level of detail/уровень детальности, оставляем в тексте LOD или ставим УД?
3. Названия модулей переводим? LandUse module, WaterBody module и т.д.?

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 24 фев 2010, 14:04
Olg@
sim писал(а):2. Переводим ли мы аббревиатуры: например LOD - level of detail/уровень детальности, оставляем в тексте LOD или ставим УД?
если встречается в первый раз:
LOD - Level Of Detail (уровень детализации).
УД конечно же писать не надо :)
дальше в тексте используем так:
LOD - LOD
level of detail - уровень детализации
sim писал(а):3. Названия модулей переводим? LandUse module, WaterBody module и т.д.?
(см. стр. 56)

10.3 Building model


переводим как

10.3 Модель зданий (Building model)
__

The building model is the most detailed thematic concept of CityGML. It allows for the representation of the-
matic and spatial aspects of buildings, building parts and installations in four levels of detail, LOD1 to LOD4.
The building model of CityGML is defined by the thematic extension module Building (cf. chapter 7). Fig. 24
provides examples of 3D city models for each LOD.


Модель зданий является наиболее подробным тематическим элементом CityGML. Она позволяет представить тематические и пространственные свойства здания, их частей и сооружений в четырех уровнях детализации: LOD1 – LOD4. Модель зданий CityGML определена расширенным тематическим модулем Building (Здания) (см. главу 7). На рисунке 24 представлены примеры 3D моделей города для каждого уровня детализации LOD.
__

Названия модулей, классов, свойств (выделены курсивом - Building, _AbstractBuilding , BuildingPart, SolidGeometry, MultiSurfaceGeometry) оставляем так же, при первом упоминании в скобочках даем перевод.

и что немаловажно - полностью сохраняем стили оформления документа (жирный, курсив, регистр, схемы, таблицы, выравнивания и т.д.)

Re: Перевод OGC CityGML

Добавлено: 24 фев 2010, 14:05
nadiopt
вот это злобное требование:( в моем ОпенОфисе все скачет как хочет:(