Страница 1 из 1

Правильный импорт топосьемки из форматов ACAD в QGIS

Добавлено: 09 мар 2015, 16:57
Charaunica
Прошу уважаемых форумчан поделиться ценным опытом в данном вопросе и дать ценные указания! Есть файл топосьемки в dwg, необходимо адаптировать его к QGIS для полноценной работы со всеми слоями и их атрибутами.

Понимаю, что необходимо провести определенную подготовительную работу (чтобы в однос слое был один тип обьекта - линии, точки либо полигоны и т.д.), а также нужен промежуточный файл для конвертации (должен подойити dxf). Однако кусок довольно простенькой топосьемки в dxf QGIS отобразил всего 2-мя слоями - entities Point и LineString. Соотвенно, в таблице атрибутов нет значений длины линий и площади полигонов, слой с надписями не отобразился вообще.

Буду рада рецептам процесса правильной конвертации. Заранее спасибо!

Re: Правильный импорт топосьемки из форматов ACAD в QGIS

Добавлено: 09 мар 2015, 17:15
trir
однако всё сложно, но
нет значений длины линий и площади полигонов
а с чего им там быть?
слой с надписями не отобразился вообще.
а с чего бы? (по идее текст импортируется как Point)

И вообще есть Civil 3D

Re: Правильный импорт топосьемки из форматов ACAD в QGIS

Добавлено: 09 мар 2015, 22:27
Донецков
Самый "тупой" вариант, чертеж в автокаде в ручную делите на нужное количество файлов (в нем это сделать элементарно), в одном файле данные одного слоя, причем с подразделением на полигоны, линии, точки/аннотации, т.е. получите кучу файлов сохраненных в dxf, которые потом открываете и сохраняете в shp, ну или во что нужно...

Re: Правильный импорт топосьемки из форматов ACAD в QGIS

Добавлено: 10 мар 2015, 03:20
Boris
Давать советы не увидев исходного файла?! Дело мягко говоря, грубо выражаясь, зная КАК на просторах Родины используют Автокад, не благодарное вовсе.
Для автоматизации рутинного процесса, для НОРМАЛЬНЫХ автокад-файлов есть FME UNIVERSAL TRANSLATOR, или его мелкое подмножество в Mapinfo / ArcInfo. Вот если он не сможет переварить ваш Автокад, тогда имеет смысл искать новые идеи для этого перевода.
А так гадать можно до утра:
- сколько блоков использовано?
- к какой точке привязаны?
- какой сложности блоки?
- есть кривые Безье или сплайны?
- есть штриховка или заливка типа "поверхность"?
- а с чего вы взяли, что там вообще есть полигоны иначе как в виде объектов "штриховка"?
- что еще там есть, что бы удивить мир красотой чертежа?
- в каких координатах и единицах проекта делался чертеж?
- а где именно находятся все надписи, подписи и т.к. чертежа?
- вы чертеж переводите или страницу отчета?
и т.д. и т.п.