GIS-LAB

Географические информационные системы и дистанционное зондирование

Перевод определения открытой информации

Максим Дубинин, 24.11.2009

Перевод определения открытой информации (http://opendefinition.org/1.0). Если кто-то хочет присоединиться половить блох – добро пожаловать в комментарии. Самый большой глюк – само слово “информация”, в оригинале оно скорее “знание”, но как-то режет ухо.

Постоянное место проживание перевода – в статьях.

Определение открытой информации v1.0

*knowledge – переведено как информация, а не знания

Термины

Термин информация включает:

1. Содержание: например музыку, фильмы, книги
2. Данные: научные, исторические, географические и т.п.
3. Правительственную или другую административную информацию

Программное обеспечение исключено несмотря на его центральную роль, так как его определению было уделено достаточно много внимания.

Термин “произведение” будет использоваться для определения единицы информации.

Термин “пакет” может использоваться для обозначения набора произведений. Конечно “пакет” может быть рассмотрен в качестве “произведения” и сам по себе.

Термин “лицензия” относится к легальной лицензии согласно которой доступна данная работа. Если лицензии нет, подразумеваются лицензионные условия по умолчанию.

Определение

Произведение называется открытым, если его распространение удовлетворяет следующим условиям:

1. Доступ

Произведение должно быть доступно как единое целое по цене воспроизведения не превышающей разумную, предпочтительно бесплатно через ?нтернет. Произведение должно быть доступно в удобной и изменяемой форме.

Комментарий: Это является так называемой ‘социальной’ открытостью – вам не только разрешено получить работу, но вы реально можете ее получить. ‘Единое целое’ предотвращает ограничение доступа непрямыми средствами, например предоставляя доступ только к нескольким объектам из базы данных в один момент времени.

2. Распространение

Лицензия не должна ограничивать участников в праве продавать или отдавать произведение само по себе или как часть пакета из других произведений из других источников. Лицензия не должна требовать гонораров или других взносов за такую продажу или распространение.

3. Повторное использование

Лицензия должна разрешать изменение и производные произведения и должна разрешать их распространение на условиях оригинального. Лицензия может накладывать требования к ссылке и целостности: см. принцип 5 (Ссылка) и принцип 6 (Целостность) ниже.

Комментарий: Отметьте, что этот пункт не запрещает ‘вирусные’ или ‘share-alike’ лицензии, требующие распространения модификаций на тех же условиях, что и оригинал.

4. Отсутствие технологических ограничений

Работа должна предоставляться в форме которая технологически не препятствует выше упомянутой деятельности. Это может быть достигнуто предоставлением произведения в открытом формате, т.е. формате, чья спецификация открыта и бесплатно доступна, что не накладывает ограничений на его использование.

5. Ссылка

Лицензия может иметь условием возможности распространения и повторного использования – ссылку на участников и авторов работы. Если подобное условие поставлено, не должна быть затруднена его реализация. Например, если ссылка необходима, должен предоставляться список тех, кого необходимо упомянуть в работе.

6. Целостность

Лицензия может ставить условием возможности распространения произведения в модифицированной форме использование имени или версии отличного от оригинального произведения.

7. Отсутствие дискриминации лиц или групп

Лицензия не должна дискриминировать любое лицо или группу людей.

Комментарий: Чтобы обеспечить максимальную выгоду от процесса создания открытой информации, количество его участников и групп должно быть максимально разнообразно. Поэтому мы запрещаем любой лицензии открытой информации закрывать к ней доступ.

8. Отсутствие дискриминации областей и начинаний

Лицензия не должна препятствовать использованию произведения в любой области или начинании. Например, она не может ограничивать использование произведения в бизнесе или в военных исследованиях.

Комментарий: Основная цель этого пункта запретить ловушки предотвращающие использование открытой информации в коммерческих целях. Мы хотим, чтобы коммерческие пользователи присоединились к нашему сообществу и не чувствовали себя исключенными.

9. Распространение лицензии

Права на произведение должны применяться ко всем, кому распространяется это произведение, без необходимости отдельного лицензирования.

Комментарий: Цель этого пункта запретить закрытие произведения непрямыми средствами, такими как требование соглашения о нераспространении.

10. Лицензия не должна быть пакето-зависимой

Права на произведение не должны зависеть того, является ли произведение частью какого-либо пакета. Ели произведение выделяется из этого пакета и используется или распространяется согласно лицензии на произведение, все кому распространяется произведение имеют на него такие же права как и те, кто использует оригинальный пакет.

11. Лицензия не должна ограничивать распространение других произведений

Лицензия не должна накладывать ограничения на другие произведения, которые распространяются с лицензируемой. Например, лицензия не может требовать, чтобы другие произведения распространяемые на том же самом носителе были открытыми.

Комментарий: Распространители открытой информации имеют право выбора. Отметьте, что лицензии ‘share-alike’ соответствуют этому требованию, так как эти меры вступают в силу если речь идет о единой работе.

Оставьте комментарий


(Геокруг)

Если Вы обнаружили на сайте ошибку, выберите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter