Все таки мудрое решение мы приняли, когда переводили пособие по грасс, что термин “map” нужно переводить как “слой”. Не прошло и два года, как GRASS’овцы решили исправить этот маразм и поменять везде map на layer. С чем себя и поздравим.
Максим Дубинин, 29.06.2009
Все таки мудрое решение мы приняли, когда переводили пособие по грасс, что термин “map” нужно переводить как “слой”. Не прошло и два года, как GRASS’овцы решили исправить этот маразм и поменять везде map на layer. С чем себя и поздравим.
© GIS-Lab и авторы, 2002-2015. При использовании материалов сайта, ссылка на GIS-Lab и авторов обязательна. Содержание материалов - ответственность авторов (подробнее).