Обсуждение перевода руководства QGIS
- Максим Дубинин
- MindingMyOwnBusiness
- Сообщения: 9128
- Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
- Репутация: 747
- Ваше звание: NextGIS
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Я попытался исправить кусок-дополнение к лицензии, но у меня всплыл странный глюк.
Копирую из PDF и вставляю в notepad++ - вставляются кракозябры. Как-то можно этот вопрос решить?
Копирую из PDF и вставляю в notepad++ - вставляются кракозябры. Как-то можно этот вопрос решить?
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
-
- Участник
- Сообщения: 72
- Зарегистрирован: 14 окт 2008, 05:10
- Репутация: 3
- Откуда: Горный Алтай
- Контактная информация:
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Можно попробовать добавить параметр unicode в \usepackage{hyperref}, он никогда не лишний.Максим Дубинин писал(а):Я попытался исправить кусок-дополнение к лицензии, но у меня всплыл странный глюк.
Копирую из PDF и вставляю в notepad++ - вставляются кракозябры. Как-то можно этот вопрос решить?
-
- Гуру
- Сообщения: 5173
- Зарегистрирован: 26 сен 2009, 16:26
- Репутация: 793
- Ваше звание: званий не имею
- Откуда: Москва
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Максим, не проще ли править сразу *tex? Наверно, у этого нотепада и подсветка теховская есть. Или кодировку выставить UTF-8)) Вот у меня в линуксе вставляется все отлично.Копирую из PDF и вставляю в notepad++ - вставляются кракозябры
Бросилось в глаза: раздел "Морфометрический анализ" -- "Угол уклона" (и в самом модуле тоже). Но т.к. уклон и есть угол, тогда надо либо просто уклон, либо угол наклона склонов, либо крутизна склонов (первое явно лучше). В тексте я исправил на "уклон".
Последний раз редактировалось Александр Мурый 11 окт 2010, 09:02, всего редактировалось 1 раз.
Редактор материалов, модератор форума
-
- Гуру
- Сообщения: 5173
- Зарегистрирован: 26 сен 2009, 16:26
- Репутация: 793
- Ваше звание: званий не имею
- Откуда: Москва
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
И еще. Не надо ли исключительно скромно, вскользь, упомянуть о переводчиках русской версии (о нас с вами, товарищи). Перевод принадлежит народу, но делался все-таки определенными людьми )) Типа: "перевод сделан как коллективный проект Гис-лаб (ссылка на проект)..." и (может быть) перечислить переводчиков.
Редактор материалов, модератор форума
-
- Гуру
- Сообщения: 2627
- Зарегистрирован: 29 мар 2007, 14:12
- Репутация: 34
- Откуда: Ukraine
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Архивы на коорд. странице будут обновленны на днях. Текущий вариант перевода есть в SVN.wanderer писал(а):Прощу, только выложите текущий вариант перевода раздела 3.4 . А то все переводы есть, а моего - нет
Смотрел, но что-то мог и пропустить. Исправлю.wanderer писал(а):To Voltron: не знаю смотрел ли ты мой вариант правок, высланный в письме 9.10.10 0:46, но в текущей сборке остались опечатки.
Он там есть с самого начала работ над переводомartfwo писал(а):Можно попробовать добавить параметр unicode в \usepackage{hyperref}, он никогда не лишний.
Обязательно будет. В тексте даже закомментированная "рыба" есть.amuriy писал(а):И еще. Не надо ли исключительно скромно, вскользь, упомянуть о переводчиках русской версии (о нас с вами, товарищи). Перевод принадлежит народу, но делался все-таки определенными людьми )) Типа: "перевод сделан как коллективный проект Гис-лаб (ссылка на проект)..." и (может быть) перечислить переводчиков.
-
- Гуру
- Сообщения: 5173
- Зарегистрирован: 26 сен 2009, 16:26
- Репутация: 793
- Ваше звание: званий не имею
- Откуда: Москва
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Всем, у кого нет возможности грузить из svn, посвящается:
Revision 14365, 11.10.2010, полная версия
Revision 14365, 11.10.2010, полная версия
Редактор материалов, модератор форума
-
- Гуру
- Сообщения: 2627
- Зарегистрирован: 29 мар 2007, 14:12
- Репутация: 34
- Откуда: Ukraine
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Проект завершен. Благодарю всех участников за потраченное время и приложенные усилия. Мы все хорошо поработали.
Загрузить итоговый документ в формате PDF можно здесь. Также создана специальная страница, где будет храниться документация по QGIS. Желающие собрать руководство самостоятельно могут загрузить все необходимые файлы из раздела документации SVN репозитория QGIS.
Окончание проекта не означает полного прекращения работ: еще будут исправляться ошибки, вноситься мелкие правки. Комментарии и сообщения об ошибках оставляем в этой теме.
Загрузить итоговый документ в формате PDF можно здесь. Также создана специальная страница, где будет храниться документация по QGIS. Желающие собрать руководство самостоятельно могут загрузить все необходимые файлы из раздела документации SVN репозитория QGIS.
Окончание проекта не означает полного прекращения работ: еще будут исправляться ошибки, вноситься мелкие правки. Комментарии и сообщения об ошибках оставляем в этой теме.
-
- Гуру
- Сообщения: 5173
- Зарегистрирован: 26 сен 2009, 16:26
- Репутация: 793
- Ваше звание: званий не имею
- Откуда: Москва
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Спасибо нам всем и прежде всего Voltron'у как координатору ))
С ходу назамечал несколько ошибок, но в целом пособие (IMHO) удалось! Во многом благодаря LaTeX. Просто представьте на секунду, что все это надо было бы делать в ворде..
Много нового узнал про QGIS.
С ходу назамечал несколько ошибок, но в целом пособие (IMHO) удалось! Во многом благодаря LaTeX. Просто представьте на секунду, что все это надо было бы делать в ворде..
Много нового узнал про QGIS.
Редактор материалов, модератор форума
- Максим Дубинин
- MindingMyOwnBusiness
- Сообщения: 9128
- Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
- Репутация: 747
- Ваше звание: NextGIS
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Присоединяюсь к благодарностям Voltron'у. Хороший пример, что реализовать интересный вам проект вполне реально, достаточно быть готовым взять на себя ответственность и все организовать.
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
- Pavel
- Активный участник
- Сообщения: 171
- Зарегистрирован: 15 июл 2009, 07:45
- Репутация: 7
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Красиво получилось! Спасибо!
Только одну деталь надо будет поправить: ссылки в оглавлении на "Предметный указатель" и "Литература" указывают не на те разделы. "Предметный указатель" перенаправляет на "Лицензию GNU на свободную документацию". "Литература" - на "Предметный указатель". Также, не туда смотрят "Советы по работе с QGIS", "Список таблиц" и "Иллюстрации", "Оглавление".
Остальные работают нормально.
Только одну деталь надо будет поправить: ссылки в оглавлении на "Предметный указатель" и "Литература" указывают не на те разделы. "Предметный указатель" перенаправляет на "Лицензию GNU на свободную документацию". "Литература" - на "Предметный указатель". Также, не туда смотрят "Советы по работе с QGIS", "Список таблиц" и "Иллюстрации", "Оглавление".
Остальные работают нормально.
Быстро, качественно, недорого - выбирайте любые два пункта...
- SS_Rebelious
- Гуру
- Сообщения: 1304
- Зарегистрирован: 24 фев 2009, 16:51
- Репутация: 99
- Ваше звание: GIS pro-fan
- Откуда: Lahti / Газ-ПУТИНбург
- Контактная информация:
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Думаю, сюда следует добавить ссылку на версию 1.6.
Look for something long enough, and you will find it. Look for something without understanding, and it will find you...
"All paid jobs absorb and degrade the mind." Aristotle
If you take 1 step towards freedom it'll take 2 steps towards you!
"All paid jobs absorb and degrade the mind." Aristotle
If you take 1 step towards freedom it'll take 2 steps towards you!
-
- Гуру
- Сообщения: 2627
- Зарегистрирован: 29 мар 2007, 14:12
- Репутация: 34
- Откуда: Ukraine
-
- Гуру
- Сообщения: 920
- Зарегистрирован: 30 дек 2008, 14:11
- Репутация: 236
- Откуда: Ханты-Мансийск
- Контактная информация:
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
А то что поиском в PDF пользоваться нельзя -- это специально задумано или глюк при создании PDF?
Если глюк, то совет: воспользоваться PDF creator (http://www.pdfforge.org/)
В режиме виртуального принтера создает PDF из всех программ, поддерживающих печать. С кодировкой кириллицы проблем не имеет.
Если глюк, то совет: воспользоваться PDF creator (http://www.pdfforge.org/)
В режиме виртуального принтера создает PDF из всех программ, поддерживающих печать. С кодировкой кириллицы проблем не имеет.
-
- Гуру
- Сообщения: 5173
- Зарегистрирован: 26 сен 2009, 16:26
- Репутация: 793
- Ваше звание: званий не имею
- Откуда: Москва
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
bolotoved, лично у меня поиск по pdf работает. "PDF creator", боюсь, не в тему, т.к. этот pdf компилировался (что сказано в предисловии) в системе вёрстки LaTeX, причём с поддержкой поиска по тексту. Может, проблема в pdf-смотрелке?
Редактор материалов, модератор форума
-
- Гуру
- Сообщения: 2627
- Зарегистрирован: 29 мар 2007, 14:12
- Репутация: 34
- Откуда: Ukraine
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Проверил в Win и Lin поиск работает.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость