Страница 1 из 1

Названия почв на английском

Добавлено: 04 авг 2008, 21:00
Максим Дубинин
Господа почвоведы, подскажите, как будут называться светло-каштановые и бурые полупустынные почвы на английском?

Мы хоть и не почвоведы, но терминов у нас богато :)

Добавлено: 05 авг 2008, 12:20
geologic
не могу влезть в анналы - Аксеса временно нету
А так по разным карточкам Chestnut, Desert
Ну и соответственно Light , Semi-

Пока глядел - забавные сочетания там же, в Калмыкии попались
Meadow Chernozem
Chestnut Solonetz

:)

Добавлено: 05 авг 2008, 17:55
Максим Дубинин
на самом деле я глупость спросил :) как я понял после разборки, названия почв не переводятся, а берутся аналоги по другой классификации для той же территории

например вот эти будут Calcisols, Luvisols, Cambisols или Xerosols или Aridisols (Argids, Cambids), то что этих классификаций много это та еще заморочка

Добавлено: 06 авг 2008, 10:15
geologic
Научный перевод одно, а практически у нас всё переводилось. И иностранные партнеры и наши почвоведы были удовлетворены. Боле-мене внятной международной классификации, как для химикатов, я не нашел.

А chernozem он и в Африке chernozem :)

Добавлено: 06 авг 2008, 19:19
Максим Дубинин
А chernozem он и в Африке chernozem Smile
Да, но только потому, что он в классификации FAO chernozem, назвали бы они его по другому, и в Африке бы перестали понимать такую транслитерацию. Спасибо Докучаеву.

Добавлено: 07 авг 2008, 11:09
geologic
Тонкое это дело, перевод. Как учит наш лингвист, важно учитывать не только откуда переводишь, но и для кого. Наш chernozem и solonetz были "из Калмыкии для американцев". Если переводить из глубины прерий для африканского конгресса, не уверен, что то же самое подойдет :)

Ну а создание универсального справочника вообще договорной процесс, и субъективизма там выше крыши.