Страница 1 из 1

data fusion

Добавлено: 18 янв 2005, 23:19
Анна Александрова
Подскажите каким научным термином переводится выражение data fusion?
Мы переводим "изображения слияние", правильно ли это?

Добавлено: 20 янв 2005, 11:26
Andrey
В моем понимании Data Fusion это интеграция, совместная обработка и анализ разнородных данных

Добавлено: 15 май 2005, 23:16
Анна Александрова
А вот есть ещё "синтезирование изображений" - можно это туда отнести?

Добавлено: 20 май 2005, 00:08
Максим Дубинин
Есть ужасный термин "мержирование", калька с английского merge. Тут еще надо определиться, что понимается под "синтезированием": просто стыковка растров (каналов) одного разрешения (layer stack) или стыковка растров разных разрешений (resolution merge, и этот самый fusion). А вообще как перевод "data fusion" - "синтезирование" мне кажется подходит неплохо, главное в этом случае не важно, разные разрешения, одинаковые, это уже уточняется дальше.