Страница 1 из 1

Поиск русского мануала по OpenLayers

Добавлено: 20 ноя 2013, 12:59
doox911
Доброго времени суток!
Искал мануалы, нашел очень поверхностное объяснение.

Если полноценная инструкция по OpenLayers?
И везде Я смотрю, подключаются к каким-то сервисам ( типа WFS), а можно ли создать свою карту из ..Например из фотографии квартальной сети? Или Её в любом случае придётся отрисовывать в ArcGis или QGIS?

Re: Поиск русского мануала по OpenLayers

Добавлено: 20 ноя 2013, 18:29
Максим Дубинин
код несколько устарел, примеры прямого подключения, без сервисов, тут
http://gis-lab.info/qa/ol-load.html

и непонятно что значит "в любом случае придется отрисовывать". Если вам не надо - не отрисовывайте, кладите фотографию и ее и показывайте:
http://gis-lab.info/qa/zoomable-image-leaflet.html

Re: Поиск русского мануала по OpenLayers

Добавлено: 20 ноя 2013, 18:58
doox911
Сейчас прочтём.

Выкладываю перевод первой страницы. Кто по грамотнее может подправит. Буду весьма благодарен. Так как хочу перевести весь мануал по степени его изучения и выложить в открытый доступ.

Код: Выделить всё

OpenLayers (открытые слои)
JavaScript Mapping Library (Яваскрипт картографическая библиотека) 

OpenLayers объект предоставляет пространство имен для всех составляющих(ред.) OpenLayers.

Кратко:

OpenLayers
OpenLayers объект предоставляет пространство имен для всех составляющих (ред.) OpenLayers.
Functions

_getScriptLocation
Возвращает  к скрипту. 
Properties

ImgPath
{String} Указывается  путь к изображению, описание пути должно заканчиваться слэшэм. 
Constants

VERSION_NUMBER
Эта константа идентифицирует версию OpenLayers.

Functions
_getScriptLocation

Возвращает путь скрипта. Это реализовано в  OpenLayers/SingleFile.js
Returns
{String} Путь к скрипту.

Properties
ImgPath

{String} Устанавливаем путь к изображению, путь к изображению заканчивается слышом. Если установить ‘’ (являющееся ошибкой) то OpenLayers будет использовать путь по умолчанию + “img/”.

Необходимо установить  это свойство , когда есть единственный файл OpenLayers который или не названный  “OpenLayers.js” или если вы перемещаете файл  в такой путь, что каталог с изображением не сможет понять где находится изображения.

Если ваш  файл OpenLayers имеет название “my-custom-ol.js” и изображения для OpenLayers расположены в “/resources/external/images/ol”  то правильно написанный путь для OpenLayers в HTML-файле будет так:

<script src="/path/to/my-custom-ol.js" type="text/javascript"></script>
<script type="text/javascript">
// сообщаем OpenLayers где хранятся изображения
// Не забываем про слэш
OpenLayers.ImgPath = "/resources/external/images/ol/";
</script>


Пожалуйста помните о том, что если ваш OpenLayers скрипт-файл не имеет названия  “OpenLayers.js” вы должны удостовериться, что по умолчанию загрузится, то что заключено в теге - <link>-tag, e.g.:

<link rel="stylesheet" href="/path/to/default/style.css" type="text/css">

Constants
VERSION_NUMBER

Эта константа определяет версию OpenLayers.
Когда возникают неполадки в работе скрипта, удостовертесь, что включен вывод в OpenLayers.VERSION_NUMBER описание ошибки.
Ссылка на страницу.dev.openlayers.org/docs/files/OpenLayers-js.html

Re: Поиск русского мануала по OpenLayers

Добавлено: 20 ноя 2013, 19:30
Александр Мурый
Для этих целей есть вики, выкладывать переводы на форуме не надо, пож-та.

Re: Поиск русского мануала по OpenLayers

Добавлено: 20 ноя 2013, 20:10
nadiopt
такие переводы можно никуда не выкладывать, гуглопереводчиком все умеют пользоваться

Re: Поиск русского мануала по OpenLayers

Добавлено: 20 ноя 2013, 20:49
ericsson
По наблюдениям: если человек сначала ищет перевод для себя, а потом берется сделать перевод сам, хорошего не жди: будет подстрочник с орфографическими ошибками.
(Сейчас опять кто-нибудь скажет "возьми и сделай сам", а я опять отвечу, что перевод - не нужен.)

Re: Поиск русского мануала по OpenLayers

Добавлено: 21 ноя 2013, 07:23
Denis Rykov
Открытые слои :)
Документация в OpenLayers генерируется автоматически на основании специальных комментариев в исходниках, при этом там еще есть разделение свойств на API и не-API (для разработчиков), поэтому на официальной странице документации вы можете найти ссылки на 4 варианта документации - release API, trunk API, release dev, trunk dev. Какой из них вы собирались переводить? Мое мнение - перевод не нужен, если вам что-то не понятно в OpenLayers, то документация, являющаяся по сути своей просто справочником, никак вам не поможет, нужны отдельные туториалы и рецепты. Написание подобного рода материалов принесет гораздо больше пользы как вам, так и тем, кто их будет читать, чем простой перевод (да еще и с учетом того, что OpenLayers вы видите, похоже, в первый раз). Больше вам скажу, зачастую бывает так, что чтобы что-то понять в OpenLayers без заглядывания "под капот", то есть в исходники, не обойтись, поэтому документация нужна именно в том виде в каком она есть, ни больше ни меньше, перевод ее считаю пустой тратой времени.

Re: Поиск русского мануала по OpenLayers

Добавлено: 22 ноя 2013, 19:26
doox911
Denis Rykov писал(а):Открытые слои :)
Документация в OpenLayers генерируется автоматически на основании специальных комментариев в исходниках, при этом там еще есть разделение свойств на API и не-API (для разработчиков), поэтому на официальной странице документации вы можете найти ссылки на 4 варианта документации - release API, trunk API, release dev, trunk dev. Какой из них вы собирались переводить? Мое мнение - перевод не нужен, если вам что-то не понятно в OpenLayers, то документация, являющаяся по сути своей просто справочником, никак вам не поможет, нужны отдельные туториалы и рецепты. Написание подобного рода материалов принесет гораздо больше пользы как вам, так и тем, кто их будет читать, чем простой перевод (да еще и с учетом того, что OpenLayers вы видите, похоже, в первый раз). Больше вам скажу, зачастую бывает так, что чтобы что-то понять в OpenLayers без заглядывания "под капот", то есть в исходники, не обойтись, поэтому документация нужна именно в том виде в каком она есть, ни больше ни меньше, перевод ее считаю пустой тратой времени.
Спасибо. Про первый раз - в точку! Очень приятно читать грамотные и адекватные ответы. И в данном переводе, Я имел в веду, "ОТКРЫТЫЕ" не как дверь, а как свободно распространяемые.