Перевод подсказок для калькулятора полей

Вопросы по свободной ГИС QGIS. Сообщения об ошибках, предложения по улучшению, локализация.
bolotoved
Гуру
Сообщения: 920
Зарегистрирован: 30 дек 2008, 14:11
Репутация: 236
Откуда: Ханты-Мансийск
Контактная информация:

Перевод подсказок для калькулятора полей

Сообщение bolotoved »

Могу ли я поспособствовать переводу подсказок для калькулятора полей? Что для этого нужно сделать?
---
Оказывается, подсказок нет и на английском, т.е. их нужно писать, причем, наверное, в первую очередь на английском. Но на английском мне их грамотно не написать :(
Вложения
Screenshot - 01.02.2012 , 7_32_52.png
Screenshot - 01.02.2012 , 7_32_52.png (23.18 КБ) 10251 просмотр
Voltron
Гуру
Сообщения: 2627
Зарегистрирован: 29 мар 2007, 14:12
Репутация: 34
Откуда: Ukraine

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замеч

Сообщение Voltron »

bolotoved писал(а):Могу ли я поспособствовать переводу подсказок для калькулятора полей? Что для этого нужно сделать?
Для этого нужно написать отсутствующий текст, придерживась определенных правил форматирования. Затем этот текст необходимо включить в код QGIS и переводить.
Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замеч

Сообщение Максим Дубинин »

Bolotoved, если напишешь красиво на русском, я возьмусь перевести на английский.
Писать предлагаю сразу в вики.
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
Voltron
Гуру
Сообщения: 2627
Зарегистрирован: 29 мар 2007, 14:12
Репутация: 34
Откуда: Ukraine

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замеч

Сообщение Voltron »

Вот еще в тему #4405, чтобы не было дублирования
Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замеч

Сообщение Максим Дубинин »

Может его для начала тогда применить и от него уже плясать?
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
bolotoved
Гуру
Сообщения: 920
Зарегистрирован: 30 дек 2008, 14:11
Репутация: 236
Откуда: Ханты-Мансийск
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замеч

Сообщение bolotoved »

Максим Дубинин писал(а):если напишешь красиво на русском
За скорость не ручаюсь, но в приоритеты поставлю, т.к. без калькулятора статья не пишется про расчет площадей :wink:
Voltron
Гуру
Сообщения: 2627
Зарегистрирован: 29 мар 2007, 14:12
Репутация: 34
Откуда: Ukraine

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замеч

Сообщение Voltron »

Максим Дубинин писал(а):Может его для начала тогда применить и от него уже плясать?
e23450e97c
Но это справка к калькулятору полей, а не по отдельным функциям
Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод подсказок для калькулятора полей

Сообщение Максим Дубинин »

перевод
Вложения
QgsFieldCalculator-ru_RU.zip
(1.16 КБ) 330 скачиваний
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
Voltron
Гуру
Сообщения: 2627
Зарегистрирован: 29 мар 2007, 14:12
Репутация: 34
Откуда: Ukraine

Re: Перевод подсказок для калькулятора полей

Сообщение Voltron »

bolotoved
Гуру
Сообщения: 920
Зарегистрирован: 30 дек 2008, 14:11
Репутация: 236
Откуда: Ханты-Мансийск
Контактная информация:

Re: Перевод подсказок для калькулятора полей

Сообщение bolotoved »

Создана заготовка для редактирования в wiki
bolotoved
Гуру
Сообщения: 920
Зарегистрирован: 30 дек 2008, 14:11
Репутация: 236
Откуда: Ханты-Мансийск
Контактная информация:

Re: Перевод подсказок для калькулятора полей

Сообщение bolotoved »

Э-ге-гей! Всем кто пользуется калькулятором полей! :D
Нужна критика структуры и содержания текстов подсказок по функциям калькулятора полей. Что-то мне самому не нравится, но не могу понять, что. Пока в ступоре.
Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод подсказок для калькулятора полей

Сообщение Максим Дубинин »

мне показалось вполне нормально, по мелочи подредактировать только
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
bolotoved
Гуру
Сообщения: 920
Зарегистрирован: 30 дек 2008, 14:11
Репутация: 236
Откуда: Ханты-Мансийск
Контактная информация:

Re: Перевод подсказок для калькулятора полей

Сообщение bolotoved »

Значит, будем продолжать в том же духе.
bolotoved
Гуру
Сообщения: 920
Зарегистрирован: 30 дек 2008, 14:11
Репутация: 236
Откуда: Ханты-Мансийск
Контактная информация:

Re: Перевод подсказок для калькулятора полей

Сообщение bolotoved »

При написании подсказок возникло несколько вопросов:

1. Нигде не смог выяснить, что за оператор %
Значения возвращает, но закономерности я не понял :)

2. Как писать пример, например для оператора >
Придумал такое:

Код: Выделить всё

CASE WHEN  "Field_Name" < 3   
THEN  5  
ELSE 6 END
Пойдет, нет?

3. Кстати, почему в списках функций нет WHEN, ELSE и т.д.? А IS, OR есть?

4. Вообще не смог найти ничего про LIKE, ILIKE, где можно прочитать про них, желательно с примерами использования?
Александр Мурый
Гуру
Сообщения: 5173
Зарегистрирован: 26 сен 2009, 16:26
Репутация: 792
Ваше звание: званий не имею
Откуда: Москва

Re: Перевод подсказок для калькулятора полей

Сообщение Александр Мурый »

bolotoved писал(а): 1. Нигде не смог выяснить, что за оператор %
Значения возвращает, но закономерности я не понял :)
Деление по модулю? :) Какие значения от каких возвращает-то?
Редактор материалов, модератор форума
Ответить

Вернуться в «QGIS»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Semrush [Bot] и 6 гостей