Страница 6 из 10
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 24 сен 2010, 23:30
Александр Мурый
от переводчика: согласен, опечатка, надо "размерности"
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 25 сен 2010, 18:38
Denis Rykov
p.130 ...file location are noted in the section 4.5 below
Раздел 4.5 - непонятно откуда вылез, убрал из перевода.
If compass bearing information is available it is necessary to click the radio button
А там чекбокс.
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 25 сен 2010, 22:21
Максим Дубинин
Какова политика использования буквы Ё? В своем переводе я использовал, в других смотрю нету.
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 26 сен 2010, 09:12
Voltron
Предлагаю использовать.
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 26 сен 2010, 11:10
Александр Мурый
Не работает ссылка на перевод "Модули GRASS"
http://gis-lab.info/docs/qgis/manual15/ ... les-ru.zip
Насчет "ё" тоже ЗА.
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 26 сен 2010, 12:09
SS_Rebelious
Максим Дубинин писал(а):Какова политика использования буквы Ё? В своем переводе я использовал, в других смотрю нету.
Смотрел, явно, невнимательно

: в моём используется.
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 26 сен 2010, 15:10
Denis Rykov
p.133 The port number if a ``MYSQL'' database type is selected.
А должно быть MYSQL or PostgreSQL.
p.135
OK: If this check-box is checked, only the file name from the A will be appended tothe Base Path.
Apply rule to all documents: Closes the main ``Database Connection'' window
То, что идёт в описании Apply rule to all documents - должно быть в описании кнопки OK, а самого пункта Apply rule to all documents здесь вообще не должно быть. То что в описании OK - тоже не отсюда. В переводе исправил.
p.135 ...use the QGIS “Save as shapefile” command...
Больше нет такой команды.
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 26 сен 2010, 18:37
Максим Дубинин
Я не "всех других" имел в виду, только тех других, которых я редактировал.
Я к тому, что хорошо бы пройтись по результату целиком и e->ё
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 26 сен 2010, 20:43
Voltron
Исправил
Максим Дубинин писал(а):Я к тому, что хорошо бы пройтись по результату целиком и e->ё
Постараюсь сделать
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 28 сен 2010, 04:57
Denis Rykov
Из каких соображений в названиях разделов используются заглавные буквы?
Пример:
Working with Projections
В переводе пишу строчными, то есть:
Работа с проекциями
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 28 сен 2010, 06:26
Максим Дубинин
Там же в оглавлении страсти:
# Соглашения по интерфейсу
# Текстовые или клавиатурные соглашения
Я так бы поправил:
Элементы интерфейса пользователя
Текстовые элементы или клавиатурные сокращения
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 28 сен 2010, 09:59
Voltron
Про заглавные буквы я не в курсе. ИМХО, в английском это часто встречается. Я тоже везде использовал строчные и в блоках, где замечал, исправлял.
В оглавлении должно быть исправлено, вчера правки заносил в SVN и пересобирал мануал. Только на странице не успел исправить.
Прошелся по переведенным файлам, где нашел - справил е -> ё
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 28 сен 2010, 10:50
Александр Мурый
Вопрос: русская версия в SVN обновляется регулярно (по мере изменений)? Тогда удобней будет скачивать оттуда, корректировать и компилировать "для себя".. ну и отправлять координатору.
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 28 сен 2010, 11:13
wanderer
_DR_ писал(а):Из каких соображений в названиях разделов используются заглавные буквы?
Если я правильно понимаю, в английском языке в сложных названиях все буквы пишутся с большой буквы
(в отличии от русского, где заглавная только в первом слове).
Это же относится к названиям статей и элементам интерфейса.
Поэтому у нас "Московский государственный университет", а у них - "Massachusetts Institute of Technology".
У нас
Работа с проекциями
а у них -
Working with Projections
Re: Обсуждение перевода руководства QGIS 1.5
Добавлено: 28 сен 2010, 11:52
wanderer
Voltron писал(а):
Исправил
Аналогичная ситуация с русской версией разделов
2.1-2.2,
2.3-2.10 и
10.8-10.9.
Все остальные ссылки в момент моей проверки работали нормально.