Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Вопросы по свободной ГИС QGIS. Сообщения об ошибках, предложения по улучшению, локализация.
Ответить
Аватара пользователя
Denis Rykov
Гуру
Сообщения: 3376
Зарегистрирован: 11 апр 2008, 21:09
Репутация: 529
Ваше звание: Author
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение Denis Rykov » 11 дек 2009, 03:19

Так я потому и запостил их сюда,чтобы не забыть.
Spatial is now, more than ever, just another column- The Geometry Column.

Аватара пользователя
Denis Rykov
Гуру
Сообщения: 3376
Зарегистрирован: 11 апр 2008, 21:09
Репутация: 529
Ваше звание: Author
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение Denis Rykov » 13 дек 2009, 19:52

Не переведены строки в контекстном меню окна идентификации.
Вложения
dock.gif
dock.gif (10.62 КБ) 12882 просмотра
Spatial is now, more than ever, just another column- The Geometry Column.

artfwo
Участник
Сообщения: 72
Зарегистрирован: 14 окт 2008, 05:10
Репутация: 3
Откуда: Горный Алтай
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение artfwo » 14 дек 2009, 06:39

Эти строчки тоже переводил, подождите немного, сегодня все обновления с прошлой недели отправлю.

Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9128
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 747
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Локализация - подписи поверх

Сообщение Максим Дубинин » 14 дек 2009, 06:43

согласен, "вверху" гораздо лучше чем "сверху"
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу

Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9128
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 747
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение Максим Дубинин » 27 дек 2009, 06:08

r12618, нет перевода
Изображение
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу

Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9128
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 747
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение Максим Дубинин » 28 дек 2009, 20:55

В трек закинуто и исправлено, можно переводить.
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу

artfwo
Участник
Сообщения: 72
Зарегистрирован: 14 окт 2008, 05:10
Репутация: 3
Откуда: Горный Алтай
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение artfwo » 29 дек 2009, 08:21

sim писал(а):В трек закинуто и исправлено, можно переводить.
Строка, как выяснилось, была переведена, но не подгружалась в этом окошке, что и было пофиксено. В релизной ветке 1.4 всё работает, но с ошибкой: "недостающий слои". Ну а исправление теперь пойдёт только в транк...

Аватара пользователя
Denis Rykov
Гуру
Сообщения: 3376
Зарегистрирован: 11 апр 2008, 21:09
Репутация: 529
Ваше звание: Author
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение Denis Rykov » 15 янв 2010, 14:13

Не переведены названия вкладок в подписях.
Spatial is now, more than ever, just another column- The Geometry Column.

Аватара пользователя
taimyr
IT-моторист
Сообщения: 460
Зарегистрирован: 14 окт 2003, 12:36
Репутация: 17
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение taimyr » 11 фев 2010, 00:49

Вопрос конечно спорный, но мне кажется не вполне корректным диалог закрытия несохраненного проекта, а именно
v1.jpg
v1.jpg (7.48 КБ) 13218 просмотров
Тогда уж сохранить - не сохранять - отменить, или вообще как в других приложениях совсем просто, например:
v2.jpg
v2.jpg (7.32 КБ) 13218 просмотров
v3.jpg
v3.jpg (8.24 КБ) 13218 просмотров
На мой взгляд , понятия "Отклонить" и "Отменить" практически равнозначны.
Вопрос конечно, дискуссионный...
И оставшиеся в живых позавидуют мёртвым....

Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9128
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 747
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение Максим Дубинин » 11 фев 2010, 04:00

Я согласен. В ворде четче.
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу

artfwo
Участник
Сообщения: 72
Зарегистрирован: 14 окт 2008, 05:10
Репутация: 3
Откуда: Горный Алтай
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение artfwo » 11 фев 2010, 07:44

Действительно. Исправлю к следующему обновлению.

Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9128
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 747
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение Максим Дубинин » 12 фев 2010, 00:37

artfwo писал(а):Действительно. Исправлю к следующему обновлению.
Напомни, пожалуйста, ты исправляешь сразу в транке или все это ждет до 1.5, 1.6 и т.д.?
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу

Аватара пользователя
taimyr
IT-моторист
Сообщения: 460
Зарегистрирован: 14 окт 2003, 12:36
Репутация: 17
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение taimyr » 14 фев 2010, 22:15

Кстати, это же относится и к диалогу сохранения файла при закрытии проекта - там "Сохранить-Отклонить", по моему лучше "Да-Нет"
И оставшиеся в живых позавидуют мёртвым....

Аватара пользователя
Denis Rykov
Гуру
Сообщения: 3376
Зарегистрирован: 11 апр 2008, 21:09
Репутация: 529
Ваше звание: Author
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение Denis Rykov » 18 фев 2010, 11:40

Окно настройки WFS соединения:
Вложения
wfs.png
wfs.png (8.7 КБ) 13187 просмотров
Spatial is now, more than ever, just another column- The Geometry Column.

Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9128
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 747
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод интерфейса QGIS-оставляем строки, вопросы, замечания

Сообщение Максим Дубинин » 22 май 2010, 20:16

Ряд строк в свойствах слоя не переведен.
Изображение
Сохранить как...
Сохранить выделенное как...
Выборка...
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу

Ответить

Вернуться в «QGIS»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость