Перевод названий нас. пунктов с VMap0 - вопросы по процессу

Обсуждение материалов сайта: вопросы, замечания, предложения
Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0

Сообщение Максим Дубинин »

Как на счет того, что добавить поля:
Zip - почтовый индекс ...
Возможно так и сделаем, если источник найдем индексов белый (наверное можно взять из КЛАДР), но пока об этом думать рано, надо основную работу сделать.
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
Аватара пользователя
taimyr
IT-моторист
Сообщения: 460
Зарегистрирован: 14 окт 2003, 12:36
Репутация: 17
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0

Сообщение taimyr »

sim писал(а):Еще вопрос по название района:
г. РЕЖ, Свердловская обл., в КЛАДРЕ идет двумя записями, как РЕЖ - без района (Свердловская) и РЕЖ, район Реж.
Это у меня встретилось по крайней мере несколько раз, проверка в других источниках, например в кадастровой оценке, говорит, что РЕЖ идет как отдельный городской округ, что делаем, выбираем в этом случае район пустой или равный названию города (второй по КЛАДРу), я склоняюсь ко второму, давайте решим разом для всех, как будем.

Ситуация осложняется тем, что например в той же области СОСЬВА, хотя тоже имеет такой же статус, имеет в КЛАДР 2 записи, но идет как "пустой район" или как Серовский р-н, в котором находится.
Вопрос сложный - давайте все же равный названию города.
Я бы предложил третий вариант все же - т.к. мы создаем все же ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЙ контент, надо и опираться на соотв. принцип - указываем название района , в котором находится нас. пункт - как для Сосьвы)
И оставшиеся в живых позавидуют мёртвым....
Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0

Сообщение Максим Дубинин »

Я бы предложил третий вариант все же
Реально говоря, точно не в этот проект. Предлагаю завести еще одно поле: checkray, где ставить единицу если нужно уточнение района, чтобы потом можно было пройтись разом, если силы останутся. Ну или в комменты.
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0

Сообщение Максим Дубинин »

А напомните, пожалуйста, если есть НП, он есть в КЛАДР, но район указан не верно и это точно на 100%, т.к. все окружающие пукнты в правильном районе. Изменение района на верные приведет к поломке связи с КЛАДР, какая у нас политика насчет этого? Мне кажется надо менять, меняем?
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
Аватара пользователя
taimyr
IT-моторист
Сообщения: 460
Зарегистрирован: 14 окт 2003, 12:36
Репутация: 17
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0

Сообщение taimyr »

Придется пока НЕ менять, но метить в комментах, произвольно, при этом указывать правильный район.
Дело в том, что при повторной верификации будут таблицы будут связываться по 2 (или даже 3) полям , и их идентичность с КЛАДР необходима
И оставшиеся в живых позавидуют мёртвым....
gis
Гуру
Сообщения: 515
Зарегистрирован: 24 янв 2007, 15:46
Репутация: 17
Откуда: Липецк
Контактная информация:

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0 - Заявки на участие

Сообщение gis »

Не имею временной возможности следить за проектом, но на всякий случай ссылка на ресурс - содержит почтовые индексы http://postindex.ypages.ru/
Насколько его можно использовать затрудняюсь сказать.
Аватара пользователя
taimyr
IT-моторист
Сообщения: 460
Зарегистрирован: 14 окт 2003, 12:36
Репутация: 17
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0 - Заявки на участие

Сообщение taimyr »

Посмотрел - это заметно урезанная и устаревшая версия КЛАДР
И оставшиеся в живых позавидуют мёртвым....
gis
Гуру
Сообщения: 515
Зарегистрирован: 24 янв 2007, 15:46
Репутация: 17
Откуда: Липецк
Контактная информация:

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0 - Заявки на участие

Сообщение gis »

А КЛАДР насколько можно использовать?
Я как-то нигде не встречал документов регламентирующих его использование.
Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0

Сообщение Максим Дубинин »

мы сочли, что если документ официально выкладывается государством на веб-сайт, то он выкладывается для использования, регламентирующих документов тоже не нашли

(поздновато вы с советами-вопросами, проект практически закончен)
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
gis
Гуру
Сообщения: 515
Зарегистрирован: 24 янв 2007, 15:46
Репутация: 17
Откуда: Липецк
Контактная информация:

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0

Сообщение gis »

Времени нет :( Не могу даже к gvSIG подступится. На основных работах загруз и плюс еще дополнительный проект добавился.
Случайно во время серфинга наткнулся на этот сайт - решил ссылку кинуть - вдруг что полезное.

Задался этим вопросом нашел постановление которое регламентирует классификаторы общероссийские. http://nalog.consultant.ru/doc82540.html
Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0

Сообщение Максим Дубинин »

Задался этим вопросом нашел постановление которое регламентирует классификаторы общероссийские
Спасибо, очень пригодится.
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
qarrws
Новоприбывший
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 18 июл 2009, 04:29
Репутация: 0

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0 - вопросы по процессу

Сообщение qarrws »

Ошибка или как?

Файл pop-built-up-a-gislab.dbf, строка 418:
Калининградская область -район не указан- КИБАРТАЙ Кибартай
Район не указан. Начал искать по названию, обнаружил, что:
Согласно источнику,
На границе Калининградской области и Литвы действуют следующие пограничные переходы:
...
Чернышевское — Кибартай (автомобильный, 24 часа, для всех паспортов, пешком разрешается, на велосипеде разрешается)
Нестеров — Кибартай (железнодорожный).
...
Т.е. указанный населенный пункт Кибартай - на территории Литвы (также согласно ссылке), со стороны России соответственно Чернышевское и Нестеров.

UPD дополнение:

Следующая строка про Балтийск. В столбце района написано "Калининградская", но согласно источнику, Балтийск - С 2008 года — административный центр Балтийского района.
Аватара пользователя
Mavka
Гуру
Сообщения: 2060
Зарегистрирован: 14 мар 2008, 17:36
Репутация: 9

Re: Перевод названий нас. пунктов с VMap0 - вопросы по процессу

Сообщение Mavka »

Как бы по тематике проекты:

http://www.rosreestr.ru/press/news/1243085/
На сайте Росреестра размещен информационный бюллетень и списки изменений в географических названиях Российской Федерации
лангольеры под окном жрали время ом-ном-ном
Ответить

Вернуться в «Материалы сайта»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость