Страница 2 из 2
Re: Проект wxGIS
Добавлено: 19 июл 2010, 18:29
Максим Дубинин
все, кроме двух геопроцессингов, может кто-то еще захочет доперевести.
Bishop, отделим в отдельную тему перевод?
Тебе надо посмотреть на предмет ошибок в английском, десяток я точно видел, исправлять не стал, не уверен, имеет ли это смысл в po, может еще где-то надо править.
Re: Проект wxGIS
Добавлено: 19 июл 2010, 19:39
Дмитрий Барышников
Максим Дубинин писал(а):все, кроме двух геопроцессингов, может кто-то еще захочет доперевести.
Да уж, ищутся добровольцы. После перевода основного массива постараюсь сам дальше поддерживать в актуальном состоянии перевод на русский.
Максим Дубинин писал(а):Bishop, отделим в отдельную тему перевод?
Хорошо, мне завести?
Максим Дубинин писал(а):Тебе надо посмотреть на предмет ошибок в английском, десяток я точно видел, исправлять не стал, не уверен, имеет ли это смысл в po, может еще где-то надо править.
Я и просил на ошибки в английском варианте указывать (сам иногда правлю). Исправления надо вносить по возможности в код в SVN (в следующих релизах, при вашей поддержке, английский вариант будет правильный). Если в po вносить исправления, то в нынешнем релизе строки не будут переведены, а в следующем (где в коде строки исправлены) - будут.
Но лучше исправлять в svn, а затем poedit'ом проганять заново - он сам все высветит, что нужно перевести и сгенерит исправленный mo.
По поводу вложения - надо чтобы файлы оканчивались на *_cat.po и *_cat.mo, а то каталог не подхватит.
Результат (после переименования) на скриншоте

- loc2.jpg (92.93 КБ) 11004 просмотра
Re: Перевод wxGIS
Добавлено: 19 июл 2010, 20:48
Максим Дубинин
тему завел и перенес туда записи про перевод, стоит добавить ссылку на нее в первый пост про твой проект
по свн, дашь доступ на запись? я гляну английский.
По оставшимся файлам, если сегодня никто не возьмется, я допереведу, там 20 мин работы.
Re: Перевод wxGIS
Добавлено: 30 июл 2010, 04:11
Максим Дубинин
остаток, геопроцессинг
Re: Перевод wxGIS
Добавлено: 30 июл 2010, 07:34
Дмитрий Барышников
Спасибо! В следующий дистрибутив обязательно перевод включу.
Хотел уточнить по поводу ошибок в английском тексте - если через SVN не получается - может исправленные файлы мне сюда сбросить? А я уж SVN обновлю.
Re: Перевод wxGIS
Добавлено: 30 июл 2010, 20:51
Максим Дубинин
SVN починился полной переустановкой черепахи и регенерацией пароля в google code.
Значит я правлю *.cpp. Меня волнуют префиксы типа wxString, wxLogError и т.п. Хочу уточнить, какие типы не надо трогать? Мне встретились:
Код: Выделить всё
wxString(_("Error reading dataset definition")
wxLogError(_("Error reading dataset definition"))
wxString::Format(_("The %d dataset is empty")
Re: Перевод wxGIS
Добавлено: 01 авг 2010, 22:17
Дмитрий Барышников
Все что внутри _("...") - можно и нужно трогать (т.е. все три варианта правятся). Нельзя трогать только знаки форматирования (%s , %d %2.d %f %H и т.д.) - т.е. их количество и порядок, например по последнему примеру: wxString::Format(_("The %d dataset is empty") можно оставить хоть wxString::Format(_("Dataset %d error").
В принципе если вдруг чего то не заработает - я потом подправлю (при компиляции).
Re: Перевод wxGIS
Добавлено: 01 авг 2010, 23:20
Максим Дубинин
Все src/*.cpp просмотрел и поправил английский.
Re: Перевод wxGIS
Добавлено: 02 авг 2010, 00:56
Дмитрий Барышников
Спасибо Максим! Исправлю Линукс версию и зарелизю все с правильными строками и русским переводом.
Re: Перевод wxGIS
Добавлено: 02 авг 2010, 08:18
Донецков
Ждем русскую версию...., большое спасибо за полезную программу (легко и просто из KML в MapInfo, что давно искал)...