да, vector map и raster map переводится как здесь как слой, мне кажется это более правильно, так как карта это нечто более чем слой, как правило это набор слоев с рамочным и зарамочным оформлением, легендой и т.д. В общем словаре поправить тоже надо будет.почему здесь map как слой переводится.
настройки и каталог добавил, заодно все отсортировал, правда цветастость поехала, потом поправлю.