Перевод wxGIS

Кроме QGIS
Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Проект wxGIS

Сообщение Максим Дубинин » 19 июл 2010, 18:29

все, кроме двух геопроцессингов, может кто-то еще захочет доперевести.

Bishop, отделим в отдельную тему перевод?
Тебе надо посмотреть на предмет ошибок в английском, десяток я точно видел, исправлять не стал, не уверен, имеет ли это смысл в po, может еще где-то надо править.
Вложения
src.7z
(8.15 КБ) 523 скачивания
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу

Аватара пользователя
Дмитрий Барышников
Гуру
Сообщения: 2572
Зарегистрирован: 17 ноя 2009, 19:17
Репутация: 261
Откуда: Москва

Re: Проект wxGIS

Сообщение Дмитрий Барышников » 19 июл 2010, 19:39

Максим Дубинин писал(а):все, кроме двух геопроцессингов, может кто-то еще захочет доперевести.
Да уж, ищутся добровольцы. После перевода основного массива постараюсь сам дальше поддерживать в актуальном состоянии перевод на русский.
Максим Дубинин писал(а):Bishop, отделим в отдельную тему перевод?
Хорошо, мне завести?
Максим Дубинин писал(а):Тебе надо посмотреть на предмет ошибок в английском, десяток я точно видел, исправлять не стал, не уверен, имеет ли это смысл в po, может еще где-то надо править.
Я и просил на ошибки в английском варианте указывать (сам иногда правлю). Исправления надо вносить по возможности в код в SVN (в следующих релизах, при вашей поддержке, английский вариант будет правильный). Если в po вносить исправления, то в нынешнем релизе строки не будут переведены, а в следующем (где в коде строки исправлены) - будут.
Но лучше исправлять в svn, а затем poedit'ом проганять заново - он сам все высветит, что нужно перевести и сгенерит исправленный mo.
По поводу вложения - надо чтобы файлы оканчивались на *_cat.po и *_cat.mo, а то каталог не подхватит.
Результат (после переименования) на скриншоте
loc2.jpg
loc2.jpg (92.93 КБ) 10864 просмотра

Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод wxGIS

Сообщение Максим Дубинин » 19 июл 2010, 20:48

тему завел и перенес туда записи про перевод, стоит добавить ссылку на нее в первый пост про твой проект

по свн, дашь доступ на запись? я гляну английский.

По оставшимся файлам, если сегодня никто не возьмется, я допереведу, там 20 мин работы.
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу

Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод wxGIS

Сообщение Максим Дубинин » 30 июл 2010, 04:11

остаток, геопроцессинг
Вложения
geoprocessing.7z
(8.09 КБ) 561 скачивание
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу

Аватара пользователя
Дмитрий Барышников
Гуру
Сообщения: 2572
Зарегистрирован: 17 ноя 2009, 19:17
Репутация: 261
Откуда: Москва

Re: Перевод wxGIS

Сообщение Дмитрий Барышников » 30 июл 2010, 07:34

Спасибо! В следующий дистрибутив обязательно перевод включу.
Хотел уточнить по поводу ошибок в английском тексте - если через SVN не получается - может исправленные файлы мне сюда сбросить? А я уж SVN обновлю.

Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод wxGIS

Сообщение Максим Дубинин » 30 июл 2010, 20:51

SVN починился полной переустановкой черепахи и регенерацией пароля в google code.

Значит я правлю *.cpp. Меня волнуют префиксы типа wxString, wxLogError и т.п. Хочу уточнить, какие типы не надо трогать? Мне встретились:

Код: Выделить всё

wxString(_("Error reading dataset definition")
wxLogError(_("Error reading dataset definition"))
wxString::Format(_("The %d dataset is empty")
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу

Аватара пользователя
Дмитрий Барышников
Гуру
Сообщения: 2572
Зарегистрирован: 17 ноя 2009, 19:17
Репутация: 261
Откуда: Москва

Re: Перевод wxGIS

Сообщение Дмитрий Барышников » 01 авг 2010, 22:17

Все что внутри _("...") - можно и нужно трогать (т.е. все три варианта правятся). Нельзя трогать только знаки форматирования (%s , %d %2.d %f %H и т.д.) - т.е. их количество и порядок, например по последнему примеру: wxString::Format(_("The %d dataset is empty") можно оставить хоть wxString::Format(_("Dataset %d error").
В принципе если вдруг чего то не заработает - я потом подправлю (при компиляции).

Аватара пользователя
Максим Дубинин
MindingMyOwnBusiness
Сообщения: 9129
Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
Репутация: 748
Ваше звание: NextGIS
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод wxGIS

Сообщение Максим Дубинин » 01 авг 2010, 23:20

Все src/*.cpp просмотрел и поправил английский.
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу

Аватара пользователя
Дмитрий Барышников
Гуру
Сообщения: 2572
Зарегистрирован: 17 ноя 2009, 19:17
Репутация: 261
Откуда: Москва

Re: Перевод wxGIS

Сообщение Дмитрий Барышников » 02 авг 2010, 00:56

Спасибо Максим! Исправлю Линукс версию и зарелизю все с правильными строками и русским переводом.

Донецков
Гуру
Сообщения: 3058
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:44
Репутация: 189

Re: Перевод wxGIS

Сообщение Донецков » 02 авг 2010, 08:18

Ждем русскую версию...., большое спасибо за полезную программу (легко и просто из KML в MapInfo, что давно искал)...

Ответить

Вернуться в «Свободные, бесплатные, открытые ГИС»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя