да, vector map и raster map переводится как здесь как слой, мне кажется это более правильно, так как карта это нечто более чем слой, как правило это набор слоев с рамочным и зарамочным оформлением, легендой и т.д. В общем словаре поправить тоже надо будет.почему здесь map как слой переводится.
настройки и каталог добавил, заодно все отсортировал, правда цветастость поехала, потом поправлю.



 Я просто просматривал словарик а тут смотрю - конвексный полигон, какой-то, а в оригинале convex hull. Ну я напряг память и вспомнил, что математики переводят это как "выпуклая оболочка". Нашел поиском страницу GRASS, где дается описание этого конвекс халла - оно вполне коррелирует с чисто математическим - минимальное выпуклое множество, содержащее множество заданное. Для конечного числа точек в евклидовом пространстве выпуклая оболочка завсегда полигон. Может есть смысл согласиться с математиками?
 Я просто просматривал словарик а тут смотрю - конвексный полигон, какой-то, а в оригинале convex hull. Ну я напряг память и вспомнил, что математики переводят это как "выпуклая оболочка". Нашел поиском страницу GRASS, где дается описание этого конвекс халла - оно вполне коррелирует с чисто математическим - минимальное выпуклое множество, содержащее множество заданное. Для конечного числа точек в евклидовом пространстве выпуклая оболочка завсегда полигон. Может есть смысл согласиться с математиками?