Когда речь шла о создании обсуждения локализации я сразу же сказал Максиму, что вместо поиска настоящих проблем локализации обсуждение рискует вылиться в голосования и формальные дискуссии. В общем-то пока полезного мало и в основном это исходило от Максима
Простите за такую откровенность, но связано это с тем что вместо аргументированной дискуссии, в основном звучит аргумент «мне так нравиться».
По мне, так хоть горшком, хоть доплеровским эффектом можно называть документы
По одной простой причине - я уже достаточно давно работаю в сфере ГИС и пришлось в той или иной мере использовать все наиболее распространенные программы. Чаще всего в английском интерфейсе, как-то даже пришлось использовать и китайскую c иероглифами
Главное условие, на которое следует обращать внимание в локализации – это дружественность интерфейса. Особенно это важно для малораспространенных программ, которым еще надо доказывать свою состоятельность.
Кому нужна дружественность интерфейса в первую очередь? Поставьте себя на место этих людей.
Специалист в сфере ГИС, ученый – я думаю ему все равно, для него это не несет принципиального значения.
Школьник, студент – как правило, они могут знать немного географию, немного картографию, немного информатику. Для них интерфейс, его совместимость с теми понятиями, которые они уже освоили, доступность и пластичность несут огромное значение.
Руководитель в администрации или коммерческой организации (т.е. тот который дает деньги, тот который в итоге решает) – если он вдруг надумает пользоваться программой, то там все должно быть просто и тупо. Жмешь на кнопку – открывается карта. Уж ему точно будет не интересно слушать объяснения что Вид - это карта, просто вот так назвали.
Поставим следующий вопрос – мы переводим программу для себя, для ограниченного круга ГИС-специалистов? Или для массового пользователя?
Лично я возлагаю на gvSIG большие надежды. Я хочу предлагать эту программу как альтернативу коммерческому софту, более того у меня уже есть конкретные проекты, где я собираюсь предложить заказчику заменить коммерческий софт на gvSIG. А теперь поставьте себя в ситуацию, когда Вы будете объяснять директору коммерческой организации, где же все-таки карта в gvSIG.
Пройдусь еще раз по некоторым За и Против.
1) Меню Вид используется в окнах ОС, офисных программ, браузеров, графических редакторов, САПР … т.е. везде. Наверно только один класс программ лишен повсеместного наличия меню Вид – это ГИС. Но обращаю внимание, что в AG присутствует меню Вид в стандартном понимании. И сделано это было для унификации интерфейса.
Меню Вид предназначено для управления отображением окна и/или документа. Если остановиться на названии документа Вид - автоматически появляется в интерфейсе gvSIG меню Вид, которое не имеет ничего общего с меню Вид во всех остальных программах. Т.е. весь мир будет жить в одном пространстве, а мы как всегда пойдем своим путем.
2) Электронная карта. Есть электронные книги, электронные документы, электронные таблицы, электронная почта … почему тогда не может быть электронной карты?
Как раньше создавали карты? (немного упрощая – подробнее в учебнике по Картографии)
- брали лист чистой бумаги.
- наносили на нее сеть географических координат.
- наносили географическую основу.
- наносили специальную нагрузку (к примеру, место предполагаемого строительства и границы ООПТ).
- проводили анализ (выявляли пересечения границ) и обозначали рез-ты анализа.
- наносили надписи на карту.
- создавали легенду (иногда на отдельном листе).
- иногда перерисовывали с рабочей копии на «чистовую» карту.
- отдавали издателю.
- издатель-картограф при необходимости заново перерисовывал карту (по разным причинам)
- компоновал макет издания
- отдавал готовые формы в типографию
Как работают сейчас? (немного упрощая и в элементах интерфейса gvSIG)
- создают новый документ
- задают систему координат для него
- загружают слои данных географической основы
- загружают слои тематических данных
- проводят анализ тематических данных (к примеру, выполняют операцию пересечение)
- наносят надписи на карту
- приводят в завершенный вариант легенды слоев
- иногда создают отдельный документ, который предназначен для «чистовой» карты
- создают новый документ для компоновки макета листа карты.
- размещают элементы карты на листе.
- печатают или экспортируют.
Ничего общего в этих процессах не находите?
Карта без легенды – это не карта. Но так ли это? Ни на одном листе топокарты не размещают легенду. И как быть с книгами и атласами? Или там тоже не карты? Не надо утрировать определение. Определение сложного понятия не может
охватывать в одном - двух предложениях всю полноту явления.
Кстати, в современной картографии продвигается теория о геоизображениях.
3) Легкость освоения. Сядем на место директора коммерческой организации. Он в первый раз открывает программу, которую ему предлагают установить в организации. И видит окно проекта, в котором может выбрать Карту, Таблицу, Макет. Или видит окно, в котором может выбрать Вид, Таблицу, Компоновку. Что лучше?
Мне лично представляется абсолютно не приемлемым использование «Вид», главным образом потому что это идет в разрез с общепринятым элементом интерфейса– меню Вид. Ничего лучше Карта я пока не вижу, с точки зрения дружественности интерфейса.
По поводу Макета – я бы попросил, у кого есть БСЭ под рукой и толковый словарь по Картографии. Глянуть и там и там наличие терминов «Компоновка» и «Макет» и сообщить здесь на форуме. Уже отталкиваясь от этого принять решение.
Решение о названии документов, надо принять в ближайшее время (после праздников – крайний срок), для того чтобы отослать испанцам выбранный вариант. Потому что не понятно, успели ли они уже скомпилировать файлы для новой версии. Если нет – то хорошо.
Я бы предложил обдумать еще раз все за и против, причем не для полемики, а лично для себя.
При принятии решения, я бы предложил основываться на том, что это малоизвестная программа, что ее надо продвигать в массы, что поэтому должен быть доступный интерфейс, интуитивно понятный не только ГИС-специалистам. И не использовать для себя аргумент, что так было сделано в AV3, калькой с которой по структуре является gvSIG.
Меня очень волнует вопрос с экстентами, особенно с «экстентом изображения» и «повторить экстент». Я пока нашел что «повторить экстент» используется как в управлении просмотром, так и в пространственной привязке изображения. Но, что он делает в пространственной привязке изображения, я не понял. Так же не понял и что делает инструмент «изменить экстент изображения». Где встречаются все остальные «экстенты изображения» я не нашел.
Так же не нашел где встречается «Полный экстент». Менять на
охват или что-то другое в данном случае очень рискованно – так как можно получить абракадабру. Кто-нибудь смог выяснить этот вопрос?
Там же в пространственной привязке в описании инструмента в конце стоит точка. В переводе ее нет – так что это баг испанцев.
Панорамирование – вспомнил почему не заменил сразу
У испанцев тут баг, используется один ключ для описания инструмента в Макете, и он же используется для того что называется «Менеджер закладок» в Карте (для менеджера закладок не используется родной ключ). Поэтому заменил описания инструментов на «Прокрутить» а менеджера закладок на «Переместить». Лучшего варианта я пока не вижу, с учетом бага. Также заменил название подменю «Перемещение» в Карте и Макете на «Навигация» (как написано в родной версии). Если есть варианты как лучше назвать, просьба предложить. В AG подобное называют «Масштабировать».
Так же есть проблема с инструментом «Выбрать с помощью прямоугольника». Этот инструмент не только выбирает, но и перемещает и изменяет размер элемента. Используется один ключ, который присутствует в меню и Карты и Макета. Как написать непонятно.
Исправил найденные опечатки – спасибо Максиму, который перевел файл в UTF.
Исправил WFS, WMS и WCS. Что делать с переводом фраз содержащих «Web Map Context»?
И еще важный вопрос, Максим, какая дата изменений на оригинале файла переданного испанцами?
Файл переслал Максиму.