Перевод материалов конференции
- Максим Дубинин
- MindingMyOwnBusiness
- Сообщения: 9128
- Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
- Репутация: 747
- Ваше звание: NextGIS
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Перевод материалов конференции
я не присутствовал, а что значит "озвучивал"? синхронно переводил все подряд?
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
-
- Гуру
- Сообщения: 1695
- Зарегистрирован: 14 июн 2011, 16:47
- Репутация: 133
- Ваше звание: Завсегдатай
- Откуда: Череповец
Re: Перевод материалов конференции
Скорее это был их общий мастео-класс. Voltron знал весь процесс заранее и все рассказывал.
рs Не будет переводчика переживу.
[ Сообщение с мобильного устройства ]
рs Не будет переводчика переживу.
[ Сообщение с мобильного устройства ]
- nadiopt
- Гуру
- Сообщения: 4744
- Зарегистрирован: 29 янв 2009, 13:27
- Репутация: 495
- Ваше звание: хрюкало
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Перевод материалов конференции
синхронно переводить за докладчиком очень сложно. Может быть, хотя бы заранее перевести презентацию на русский, а там уж слушатели друг другу помогут?
ин гроссен фамилен нихт клювен клац клац
- Максим Дубинин
- MindingMyOwnBusiness
- Сообщения: 9128
- Зарегистрирован: 06 окт 2003, 20:20
- Репутация: 747
- Ваше звание: NextGIS
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Перевод материалов конференции
короче говоря, без этого всего спокойно можно обойтись
пристегивайтесь, турбулентность прямо по курсу
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 11 гостей