беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
- nadiopt
- Гуру
- Сообщения: 4744
- Зарегистрирован: 29 янв 2009, 13:27
- Репутация: 495
- Ваше звание: хрюкало
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
http://www.spatialanalysisonline.com/HTML/index.html
In this Guide we address the full spectrum of spatial analysis and associated modeling techniques that are provided within currently available and widely used geographic information systems (GIS) and associated software
In this Guide we address the full spectrum of spatial analysis and associated modeling techniques that are provided within currently available and widely used geographic information systems (GIS) and associated software
ин гроссен фамилен нихт клювен клац клац
-
- Гуру
- Сообщения: 4057
- Зарегистрирован: 15 окт 2010, 08:33
- Репутация: 1054
- Ваше звание: программист
- Откуда: Казань
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
впечатляет, вся классика присутствует. Интересно какая там лицензия, если замутить перевод на русский язык? поскольку pdf версия у них за деньги ...nadiopt писал(а):http://www.spatialanalysisonline.com/HTML/index.html
In this Guide we address the full spectrum of spatial analysis and associated modeling techniques that are provided within currently available and widely used geographic information systems (GIS) and associated software
- Эдуард Казаков
- Гуру
- Сообщения: 546
- Зарегистрирован: 23 апр 2014, 17:11
- Репутация: 532
- Откуда: Planet Earth
- Контактная информация:
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
Был бы неплохой проект по переводу, на русском языке катастрофически мало литературы на эту тему.
Может написать им и спросить напрямую?
Может написать им и спросить напрямую?
- nadiopt
- Гуру
- Сообщения: 4744
- Зарегистрирован: 29 янв 2009, 13:27
- Репутация: 495
- Ваше звание: хрюкало
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
давайте, я бы присоединилась к переводу
ин гроссен фамилен нихт клювен клац клац
- Natalia Novoselova
- Гуру
- Сообщения: 3020
- Зарегистрирован: 15 янв 2013, 20:14
- Репутация: 69
- Ваше звание: Лиса
- Откуда: **
- Контактная информация:
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
nadiopt писал(а):давайте, я бы присоединилась к переводу
Из чистой логики. Мне кажется, если у человека мозгов хватает понять геостатистику - то с английским уж он как нибудь справится. Точнее и знает его.
А если англ. не знает настолько, что книгу не прочитает, то и переводить для него бесполезно.
Я не против переводов. Но ведь это огромный труд. Который можно потратить на что-то иное.
Английский язык - язык международного научного общения. Вот НА него переводить, со всяких там украинских и русских, китайских, французских, японских надо. А вот обратно - не надо (нерационально).
- Эдуард Казаков
- Гуру
- Сообщения: 546
- Зарегистрирован: 23 апр 2014, 17:11
- Репутация: 532
- Откуда: Planet Earth
- Контактная информация:
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
Всё же такие сущностные вещи гораздо проще понимать на родном языке, особенно, например, студентам. Сильно экономит время на разбирательства с основами. Дальше уже можно гораздо проще двигаться по англоязычным материалам/статьям.
- Natalia Novoselova
- Гуру
- Сообщения: 3020
- Зарегистрирован: 15 янв 2013, 20:14
- Репутация: 69
- Ваше звание: Лиса
- Откуда: **
- Контактная информация:
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
Эдуард Казаков писал(а):Всё же такие сущностные вещи гораздо проще понимать на родном языке, особенно, например, студентам. Сильно экономит время на разбирательства с основами. Дальше уже можно гораздо проще двигаться по англоязычным материалам/статьям.
Я сама из лени в первую очередь ищу себе русские учебники. Но потом понимаю, что все равно лучше читать на английском - поскольку это общая среда. И вопросы, и статьи - все на английском.
Сами термины - приучившись читать на русском потом плохо понимаешь где они же на английском
Переводы создают плохую услугу тем же студентам - что приучают их не учить английский, а обходиться русским.
Опять таки - Геостатистика (как и любая статистика) это для неслабых умов, это для людей из науки Если человек разбирается и интересуется этими вопросами, априори - он должен знать английский язык. А если еще не знает, так вот, пожалуйста, вместо перевода:
viewtopic.php?f=26&t=13479#p86652
- nadiopt
- Гуру
- Сообщения: 4744
- Зарегистрирован: 29 янв 2009, 13:27
- Репутация: 495
- Ваше звание: хрюкало
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
ну что за флудильня, я все равно например хочу вдумчиво почитать этот учебник, а если его еще и перевести попытаться, уровень понимания материала сильно возрастет. Никто же не требует дословного и грамматически выверенного перевода, главное смысл передать
ин гроссен фамилен нихт клювен клац клац
- SergeyRyzhkov
- Гуру
- Сообщения: 909
- Зарегистрирован: 02 июл 2014, 19:13
- Репутация: 203
- Ваше звание: GP-экотеррористы
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
Наталья, чего позоритесь???? Не ожидал.
Это что значит со всяких там...????
-1000000 Вам за это!
Отредактируйте, спрячьте Ваш позор под спойлер !
С Эдуардом согласен, наше будущее (не бразилии какой-то, а РОССИИ) студенты не все владеют англ. языком в той мере, чтобы понимать специфичный для ГИС технический английский.
gamm, nadiopt может сделаете запрос?
Ну или кто-нибудь.
Если купить pdf версию, ее можно перевести будет? (могу конечно и так стянуть html )
Купим (ну или сам куплю не вопрос). А Вы, коллеги, сделаете проект - переведете.
?
Это что значит со всяких там...????
-1000000 Вам за это!
Отредактируйте, спрячьте Ваш позор под спойлер !
С Эдуардом согласен, наше будущее (не бразилии какой-то, а РОССИИ) студенты не все владеют англ. языком в той мере, чтобы понимать специфичный для ГИС технический английский.
gamm, nadiopt может сделаете запрос?
Ну или кто-нибудь.
Если купить pdf версию, ее можно перевести будет? (могу конечно и так стянуть html )
Купим (ну или сам куплю не вопрос). А Вы, коллеги, сделаете проект - переведете.
?
-
- Гуру
- Сообщения: 4057
- Зарегистрирован: 15 окт 2010, 08:33
- Репутация: 1054
- Ваше звание: программист
- Откуда: Казань
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
1) pdf версию переводить точно нельзя, раз она продается
2) html версия, насколько я понимаю, размещена авторами в рекламных целях, чтобы заинтересованные читатели могли перейти к pdf и купить ее.
3) я хотел бы попросить nadiopt спросить авторов, как они отнесутся к размещению перевода (с указанием авторов и сохранением всех оригинальных ссылок) на популярном российском ГИС-ресурсе
4) я посмотрел объем, он очень большой. Имеет смысл переводить в первую очередь верхний уровень. Летом я смогу поучаствовать, если такой проект будет.
5) личное впечатление (я внимательно читал предыдущие версии, и просмотрел эту) - данный текст хорошо ложится на старую парадигму, когда обсуждалось существо дела, и плохо - на современную, когда обсуждаются только кнопки, но не то, что за ними стоит. Поэтому он будет интересен в первую очередь той небольшой группе людей, которым интересно "как это устроено".
2) html версия, насколько я понимаю, размещена авторами в рекламных целях, чтобы заинтересованные читатели могли перейти к pdf и купить ее.
3) я хотел бы попросить nadiopt спросить авторов, как они отнесутся к размещению перевода (с указанием авторов и сохранением всех оригинальных ссылок) на популярном российском ГИС-ресурсе
4) я посмотрел объем, он очень большой. Имеет смысл переводить в первую очередь верхний уровень. Летом я смогу поучаствовать, если такой проект будет.
5) личное впечатление (я внимательно читал предыдущие версии, и просмотрел эту) - данный текст хорошо ложится на старую парадигму, когда обсуждалось существо дела, и плохо - на современную, когда обсуждаются только кнопки, но не то, что за ними стоит. Поэтому он будет интересен в первую очередь той небольшой группе людей, которым интересно "как это устроено".
- nadiopt
- Гуру
- Сообщения: 4744
- Зарегистрирован: 29 янв 2009, 13:27
- Репутация: 495
- Ваше звание: хрюкало
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
спрошу
че-то я торможу, а кого спрашивать-то? адрес не нашла
че-то я торможу, а кого спрашивать-то? адрес не нашла
ин гроссен фамилен нихт клювен клац клац
- Natalia Novoselova
- Гуру
- Сообщения: 3020
- Зарегистрирован: 15 янв 2013, 20:14
- Репутация: 69
- Ваше звание: Лиса
- Откуда: **
- Контактная информация:
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
SergeyRyzhkov писал(а):Наталья, чего позоритесь???? Не ожидал.
Это что значит со всяких там...????
-1000000 Вам за это!
Отредактируйте, спрячьте Ваш позор под спойлер !
С Эдуардом согласен, наше будущее (не бразилии какой-то, а РОССИИ) студенты не все владеют англ. языком в той мере, чтобы понимать специфичный для ГИС технический английский.
?
Сергей, я бы не хотела, чтобы будущее России было таково, что студенты не знали бы английский язык, писали бы названия других стран с маленькой буквы, а название своей страны полностью капслоком.
И таки-да, в нашей Бразилии, на курсах университета, когда дают учебные задания в виде чтения научных статей и учебников - то примерно половина из них на английском, ни кого не заботит, знает студент английский или не знает. Раз студент - должен знать. И вот потому, медленно, но верно, Бразилия входит в мировой тренд науки.
А вот Россия пока все больше из него выпадает.
И вот потому, считаю, что переводы могут - "развращать" студента. Заставлять его искать легких путей, прочитать худо-бедно вкратце изложенное, но на русском, чем прочитать углубленно все полностью на английском.
Впрочем, делайте перевод, я же не мешаю.
Да только я реалист, и, зная занятость всех отмеченных в теме, предполагаю, что энтузиазма переводить хватит, максимум, на вводные части.
Так что, - чтобы читать все, язык все равно придется учить. Изучите ссылку выше. Кстати, я там говорила, что технический английский намного проще, чем разговорный.
P.S. Есть направления, где такие переводы и популяризация - полезны. Это начальные стадии введения в предметы. Для того возраста или того спектра населения, для которых язык не знать - еще простительно. Это школьники и люди не относящиеся к науке.
Но вот студенты научных специальностей и ученые - это тот класс людей, который английский ОБЯЗАН ЗНАТЬ.
Тратить личное время и силы на общественный (бесплатный) труд с целью - дать лафу таким людям, потворствовать их нежеланию учить язык...
- SergeyRyzhkov
- Гуру
- Сообщения: 909
- Зарегистрирован: 02 июл 2014, 19:13
- Репутация: 203
- Ваше звание: GP-экотеррористы
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
nadiopt
Вроде сюда contact@spatialanalysisonline.com (если я правильно понял на своем ломанном английском
http://www.drmz.net/ga/catalog.html
Вроде сюда contact@spatialanalysisonline.com (если я правильно понял на своем ломанном английском
http://www.drmz.net/ga/catalog.html
Спойлер
Просто очень резанула Ваша фраза "Вот НА него переводить, со всяких там украинских и русских". Оба языка для меня родные!
Вот извините за грубость, но мне абсолютно н$арать что там кому дают в Бразилии и в других странах и куда они там входят.
Я живу в России и точка.
У нас в России, к сожалению, студент приходит после школы с нулевым знанием языка (если, конечно, родители не позаботились о доп.образовании) , а учиться в институте надо уже с первого курса, а не подтягивать английский.
Так что теперь ждать 50 лет пока у нас вся учебная система выйдет в норму ?
Я учился в Нахимовском, потом в высшем военном училище, потом получил втрое образование и все мне давали на русском языке. И я не считаю что у меня образование от этого (что я не учился по англоязычным источникам) ущербным.
Вот извините за грубость, но мне абсолютно н$арать что там кому дают в Бразилии и в других странах и куда они там входят.
Я живу в России и точка.
У нас в России, к сожалению, студент приходит после школы с нулевым знанием языка (если, конечно, родители не позаботились о доп.образовании) , а учиться в институте надо уже с первого курса, а не подтягивать английский.
Так что теперь ждать 50 лет пока у нас вся учебная система выйдет в норму ?
Я учился в Нахимовском, потом в высшем военном училище, потом получил втрое образование и все мне давали на русском языке. И я не считаю что у меня образование от этого (что я не учился по англоязычным источникам) ущербным.
-
- Гуру
- Сообщения: 810
- Зарегистрирован: 22 авг 2007, 14:58
- Репутация: 123
- Откуда: Казань
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
Если лицензия разрешает перевод, то готов участвовать в проекте перевода.
-
- Гуру
- Сообщения: 5173
- Зарегистрирован: 26 сен 2009, 16:26
- Репутация: 793
- Ваше звание: званий не имею
- Откуда: Москва
Re: беспл. онлайн-учебник по пространств. анализу
Не видел, уже было или нет, но вот подобный курс по статистике: http://www.statsref.com/HTML/index.html
Идею коллективного перевода тоже поддерживаю, готов участвовать.
Идею коллективного перевода тоже поддерживаю, готов участвовать.
Редактор материалов, модератор форума
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 22 гостя