Имя файла "плитки" 100х100км, продукта спутников Sentinel-2A, Sentinel-2B на scihub.copernicus.eu имеет вид:
S2A_MSIL2A_20190828T084601_N0213_R107_T37VDE_20190828T131555.zip
S2A - вероятно, спутник, в данном случае, Sentinel-2A
MSIL2A - уровень обработки, в данном случае уровень 2A, который есть не для всех. 1C - есть для всех. А что такое - 2Ap?
20190828T084601 - дата съёмки ГГГГММДД и время съемки ЧЧММСС
N0213 - НЕ ЗНАЮ, что это... В фильтре отбора не вижу.
R107 - номер орбиты. Можно задать в фильтре отбора. Но - какой в нём смысл? Связан ли номер орбиты с сеткой плиток?
T37VDE - имя/идентификатор плитки. Хотелось бы увидеть какую-то Систему...
20190828T131555 - дата обработки (размещения на scihub.copernicus.eu ??) ГГГГММДД и время обработки ЧЧММСС
Мои попытки найти расшифровку Яндексом успехом не увенчались...
Sentinel-2: Расшифруем имя файла "плитки"?
-
- Интересующийся
- Сообщения: 36
- Зарегистрирован: 20 сен 2019, 14:29
- Репутация: 1
- Откуда: Рыбинск
- Эдуард Казаков
- Гуру
- Сообщения: 546
- Зарегистрирован: 23 апр 2014, 17:11
- Репутация: 532
- Откуда: Planet Earth
- Контактная информация:
Re: Sentinel-2: Расшифруем имя файла "плитки"?
Здравствуйте!
Конвенция именования подробно описана в документации:
https://sentinel.esa.int/web/sentinel/u ... convention
N0213 - версия "цепочки обработки", в данном случае 02.13. Цепочка обработки это набор алгоритмов, по которым они готовят данные. Вы можете найти документацию по конкретной версии и понять, какие процедуры выполнялись над теми данными, которые вы скачали.
В именовании тайлов (участки 100х100 км) система есть. Например 37 - это номер зоны UTM.
Вот kml-файл с сеткой. Ячейки имеют взаимопересечения и всё такое, ну по данным вы наверное заметили.
https://sentinel.esa.int/documents/2479 ... 00_B00.kml
Можете в Google Earth в браузере его покрутить.
Последняя дата - не имеет отношения ко времени обработки:
"The second date is the "<Product Discriminator>" field, which is 15 characters in length, and is used to distinguish between different end user products from the same datatake. Depending on the instance, the time in this field can be earlier or slightly later than the datatake sensing time."
Конвенция именования подробно описана в документации:
https://sentinel.esa.int/web/sentinel/u ... convention
N0213 - версия "цепочки обработки", в данном случае 02.13. Цепочка обработки это набор алгоритмов, по которым они готовят данные. Вы можете найти документацию по конкретной версии и понять, какие процедуры выполнялись над теми данными, которые вы скачали.
В именовании тайлов (участки 100х100 км) система есть. Например 37 - это номер зоны UTM.
Вот kml-файл с сеткой. Ячейки имеют взаимопересечения и всё такое, ну по данным вы наверное заметили.
https://sentinel.esa.int/documents/2479 ... 00_B00.kml
Можете в Google Earth в браузере его покрутить.
Последняя дата - не имеет отношения ко времени обработки:
"The second date is the "<Product Discriminator>" field, which is 15 characters in length, and is used to distinguish between different end user products from the same datatake. Depending on the instance, the time in this field can be earlier or slightly later than the datatake sensing time."
-
- Интересующийся
- Сообщения: 36
- Зарегистрирован: 20 сен 2019, 14:29
- Репутация: 1
- Откуда: Рыбинск
Re: Sentinel-2: Расшифруем имя файла "плитки"?
Спасибо, Эдуард Казаков, особенно, за сетку тайлов.
Стало понятно, что при переходах с 37-ой долготы на 36-ю и 38-ю происходит перекрытие плиток:
36VXK-37VCE, 37VFE-38VLK Ну, а разборкой "Продукта" придётся заняться серьёзно:
взять документ https://sentinel.esa.int/documents/2479 ... n-Document
и попробовать фрагментарно по-переводить. К сожалению, у меня с этим "schwach", а там 510 страниц.
Но, как понимаю, нормального перевода на русский никто сделать не удосужился...
Стало понятно, что при переходах с 37-ой долготы на 36-ю и 38-ю происходит перекрытие плиток:
36VXK-37VCE, 37VFE-38VLK Ну, а разборкой "Продукта" придётся заняться серьёзно:
взять документ https://sentinel.esa.int/documents/2479 ... n-Document
и попробовать фрагментарно по-переводить. К сожалению, у меня с этим "schwach", а там 510 страниц.
Но, как понимаю, нормального перевода на русский никто сделать не удосужился...
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 40 гостей