Русскоязычные аналоги терминов "commission error", "omission error"
-
- Участник
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован: 16 апр 2012, 08:33
- Репутация: 16
Русскоязычные аналоги терминов "commission error", "omission error"
Не могу адекватно перевести термины "commission error", "omission error".
Кто в научной литературе встречал русскоязычные аналоги данных терминов?
Кто в научной литературе встречал русскоязычные аналоги данных терминов?
- rhot
- Гуру
- Сообщения: 1727
- Зарегистрирован: 25 янв 2011, 17:50
- Репутация: 194
- Ваше звание: доктор
- Откуда: Архангельск
Re: Русскоязычные аналоги терминов "commission error", "omission error"
В каком контексте? Пример дайте.
___________(¯`·.¸(¯`·.¸ Scientia potentia est _/ {SILVA}:::{FOSS}:::{GIS} \_ Знание сила ¸.·´¯)¸.·´¯)___________
-
- Участник
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован: 16 апр 2012, 08:33
- Репутация: 16
Re: Русскоязычные аналоги терминов "commission error", "omission error"
Например, Classification Accuracy Assessment:
Classification error occurs when a pixel (or feature) belonging to one category is assigned to another category. Errors of omission occur when a feature is left out of the category being evaluated; errors of commission occur when a feature is incorrectly included in the category being evaluated. An error of omission in one category will be counted as an error in commission in another category.
-
- Гуру
- Сообщения: 4056
- Зарегистрирован: 15 окт 2010, 08:33
- Репутация: 1054
- Ваше звание: программист
- Откуда: Казань
Re: Русскоязычные аналоги терминов "commission error", "omission error"
это ошибки второго и первого рода. Выборочная оценка вероятности признать чужого своим, и своего чужим.
- nadiopt
- Гуру
- Сообщения: 4744
- Зарегистрирован: 29 янв 2009, 13:27
- Репутация: 495
- Ваше звание: хрюкало
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Русскоязычные аналоги терминов "commission error", "omission error"
ошибки пропуска и ошибочное отнесение к классу, как-то так
ин гроссен фамилен нихт клювен клац клац
-
- Участник
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован: 16 апр 2012, 08:33
- Репутация: 16
Re: Русскоязычные аналоги терминов "commission error", "omission error"
Спасибо. Вот более подробное описание: Ошибки I и II рода при проверке гипотез, мощность.
Из англоязычных терминов сразу понятно, что:
1) "commission error" - это ошибка I рода "ложная тревога".
2) "omission error" - это ошибка II рода "пропуск цели".
Если пользоваться такой русскоязычной терминологией (ошибки I и II рода), то придётся постоянно чесать затылок и вспоминать что из этого что.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 32 гостя