Страница 4 из 6
Re: География участников
Добавлено: 23 окт 2012, 09:19
gimran
Любопытно: открыл карту — из моего города 3 участника (одна знакомая с посещением в 2009 году в том числе), обновил свой профиль и прописал город — вместо ожидаемых 4 участников осталось два (знакомая «пропала»).
Re: География участников
Добавлено: 23 окт 2012, 09:25
Petruxin
для gimran Не путаете
карту участника GIS-Lab с несуществующей "картой географии участника конференции"?
Re: География участников
Добавлено: 23 окт 2012, 09:45
gimran
Путаю, но теперь 4, но без меня, видимо не динамически меняется.
Re: Карта участников GIS-Lab
Добавлено: 23 окт 2012, 11:42
Максим Дубинин
карта обновляется один раз в день, в час ночи, так что если сегодня добавили город, завтра появитесь на карте.
Re: Карта участников GIS-Lab
Добавлено: 25 окт 2012, 15:47
dime1
Прикольно сделали!
Чтоб понять как нужно прописать "откуда", посмотрел у пользователей, помеченных на карте.
Re: Карта участников GIS-Lab
Добавлено: 25 окт 2012, 21:37
selfchief
предлагаю добавить для поиска еще name:en
Re: Карта участников GIS-Lab
Добавлено: 25 окт 2012, 21:59
rhot
selfchief, а смысл?
Re: Карта участников GIS-Lab
Добавлено: 25 окт 2012, 22:28
udav
А у меня карта не видна ни в IE8, ни в Опере.
И не все, мэтры, так в жизни просто.
Вот мне знаком поселок в Оренбургской области с названием "Африка". Куда попадут пользователи оттуда - в Оренб.область или значком в центр соответствующего континента? Или такие названия не будут учтены как ненормативные? Но тогда такие пользователи не смогут попасть на карту.
Или всем известен поселок Париж в Челябинской области. Он крупный, наверно геокодирован. Кто пропишет "Paris", попадет туда. А вы уверены? Что это не наш соотечественник, живущий в Париже французском? Аналогично - в той же Оренбургской области есть поселок Претория, как и столица ЮАР.
В СССР несколько десятков (даже сотни) населенных пунктов с названиями "Первомайский". И тут подписи типа "Первомайский, Оренбургская область" не помогут : в субъекте федерации таких уже несколько. То же насчет Ленинский, Советский, Октябрьский.
Знаю довольно много поселков с названиями типа "Привет", "Красная Лопата", "Новая Жизнь", так что если не засчитывать местоуказания типа "Туманность Андромеды", то и часть населенных пунктов не засчитается. Кстати, где гарантия, что нет поселка "Туманность Андромеды"? Может, чел и правда оттуда.
Не считать мелкие НП не получится, не все живут в столицах. Например, один из основоположников Гис-лаба taimyr из Хатанги.
Многие указывают место как "Подмосковье", "Чукотка" и т.д. Можно ставить значки в центр соответствующего региона, но автоматически это невозможно - такие географические термины имеют много словоформ.
Кстати, насчет словоформ. Хотя имеется официальное наименование у каждого НП и другого географического объекта, но в речи используются обычно несколько вариантов ("Питер", "Ростов-Дон", "Ростов-на-Дону", "Ростов на Дону", "Е-бург"), все их учесть очень сложно. Усложняет дело написание латиницей, потому что транскрипцию могут применять разную и даже не всегда есть ее установленные правила.
Или двойные указания типа "Екатеринбург, Уральский университет"? Или "Копейск-Челябинск"?
Re: Карта участников GIS-Lab
Добавлено: 25 окт 2012, 22:29
selfchief
rhot писал(а):selfchief, а смысл?
названия городов на английском?
Примеры:
страны СНГ, не использующие латиницу (Болгария, Таджикистан и тд и тп)
русские города на английском, например как у меня.
Re: Карта участников GIS-Lab
Добавлено: 25 окт 2012, 22:35
selfchief
udav писал(а):Например, один из основоположников Гис-лаба taimyr из Хатанги.
ухты! Супер! Далеко он живет!
Сори за оффтоп, теперь по теме:
тобой обозначенные проблемы решаются простым путем: указываем [Страна], [Область], Город/поселок/деревня/село/хутор. То что отмечено в квадратных скобках, может быть опущено в некоторых случаях, допустим для Москвы, Санкт-Петербурга и тп.
А то что, люди сокращают названия, это их проблемы, пусть пишут так как положено. А разработчикам лишь можно посоветовать использовать базу синонимов.
Re: Карта участников GIS-Lab
Добавлено: 25 окт 2012, 22:45
Максим Дубинин
selfchief, теперь ты на карте, поздравляю
Также вместе с тобой еще пара десятков новых участников, которые предпочли написать в "Откуда" по английски/латински. Теперь это обрабатывается.
udav, жизнь вообще сложная штука да, но это же не повод ничего не делать, да?
Если серьезно, то выше мы проблему многократных попаданий мы обсуждали. Текущее решение таково:
1. Многократных хитов - единицы. Что-то вроде 5 на 350 геокодированных
2. Разбор полного адреса это полноценное геокодирование, ради 5 чел прикручивать его неохота, все равно они скорее всего ничего уточнять не будут.
3. Исходя из 2 логично, что если пользователь указал "Воронеж" то и будет показан в двух точках, в РФ и Украине, ведь никакого вывода о том откуда он мы сделать точно не можем.
Но еще раз гляньте на 1, мне кажется принцип парето соблюден и пока сильно париться улучшая-усложняя алгоритм просто особо не нужно.
И еще - никаких словоформ, только попадание в 'city', 'town', 'village'
С проблемами в IE8 буду разбираться.
Re: Карта участников GIS-Lab
Добавлено: 25 окт 2012, 22:55
rhot
selfchief писал(а):rhot писал(а):selfchief, а смысл?
названия городов на английском?
Примеры:
страны СНГ, не использующие латиницу (Болгария, Таджикистан и тд и тп)
русские города на английском, например как у меня.
Нафига оно надо?! У вас русской раскладки клавиатуры разве нет?..
Я, конечно, за свободное мыслевыражение, хоть персидской вязью пишите свой город... Но общеупотребительные название на русском и в кириллице упрощают работу по созданию карты. Не нужно создавать мега-задание по поиску и геокодированию всех возможных и невозможных мест.
Давайте быть более прагматичными.
Re: Карта участников GIS-Lab
Добавлено: 25 окт 2012, 23:30
selfchief
rhot писал(а):selfchief писал(а):rhot писал(а):selfchief, а смысл?
названия городов на английском?
Примеры:
страны СНГ, не использующие латиницу (Болгария, Таджикистан и тд и тп)
русские города на английском, например как у меня.
Нафига оно надо?! У вас русской раскладки клавиатуры разве нет?..
Я, конечно, за свободное мыслевыражение, хоть персидской вязью пишите свой город... Но общеупотребительные название на русском и в кириллице упрощают работу по созданию карты. Не нужно создавать мега-задание по поиску и геокодированию всех возможных и невозможных мест.
Давайте быть более прагматичными.
пожалуйста, обрати на первое из примеров
страны СНГ, не использующие латиницу (Болгария, Таджикистан и тд и тп)
кириллицой тут никак не решить, поэтому name:en нужен по-любому.
а второе, это лишь небольшое дополнение к первому... Вот так вот.
Максим Дубинин писал(а):selfchief, теперь ты на карте, поздравляю
ай спасибо!
Re: Карта участников GIS-Lab
Добавлено: 25 окт 2012, 23:32
rhot
пожалуйста, обрати на первое из примеров
страны СНГ, не использующие латиницу (Болгария, Таджикистан и тд и тп)
насчёт этого согласен
Re: Карта участников GIS-Lab
Добавлено: 26 окт 2012, 02:50
udav
Чес говоря ничего не понял.
"Болгария - страна СНГ, не использующая латиницу".... Но при этом пишущая города на английском...
Давайте не путать термины. "Язык", "алфавит", "транскрипция", "перевод" - разные вещи.
Начнем с простого: у каждой страны, в т.ч. СНГ (где есть наши контрагенты), есть свой государственный язык. В казахстане даже два, хотя пока это на нас не отразится. А впрочем, на Украине тоже скоро два, и тут уже на нас отразится. И свой алфавит, у каждой страны свой, и они вовсе не сводятся к кириллице и латинице, если на них посмотреть. Везде наполовину свои специальные знаки алфавита, их можно загрузить в винду и писать иими названия родных городов и весей. Все это уже на этом этапе хрен загеокодируешь.
Дальше, кто-то может захотеть транскрибировать названия на ... ну обычно латиницу, хотя чаще обычно на кириллицу, просто мы, жители метрополии, этого не замечаем. Тут уже проблемы: это можно сделать по разному. Например, "Орал" или "Урал"?
Дальше, кто-то может перевести. На английский или русский. Это тоже можно сделать по-разному. "Караганды" или "Караганда"?
Латиницей могут написать и транскрипцию, и перевод. Один укажет "Rostov-on-Don", другой - "Rostov-na-Donu". Получается, искать надо и то и другое, причем во всех возможных вариантах.